"y cursillos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحلقات العمل
        
    • وحلقات عمل
        
    • ودورات تدريبية
        
    • العمل والدورات
        
    • الدراسية وحلقات
        
    • وورش عمل
        
    • وحلقات تدارس
        
    A este respecto, el programa ha organizado total o parcialmente diversos simposios y cursillos sobre las actividades del Tribunal. UN وفي هذا الصدد، نظم البرنامج، كليا أو جزئيا، العديد من الندوات وحلقات العمل حول أنشطة المحكمة.
    Además, el programa abarca algunas actividades regionales, reuniones y cursillos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشتمل البرنامج على عدد من اﻷنشطة والاجتماعات وحلقات العمل اﻹقليمية.
    Se hizo hincapié en que para que la Iniciativa especial alcanzara sus objetivos en las esferas prioritarias antes indicadas, sería importante que se centrara más en las actividades operacionales que en la organización de coloquios, seminarios y cursillos. UN وأكد أن من المهم لنجاح المبادرة الخاصة في تحقيق التنفيذ في المجالات ذات اﻷولوية المشار إليها أعلاه أن تركز على اﻷنشطة التشغيلية أكثر مما تركز على تنظيم اللقاءات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Las iniciativas nacionales y regionales de organización de seminarios y cursillos a ese efecto serían acogidas con tanto agrado en el futuro como lo fueron en el pasado. UN ومن شأن القيام بمبادرات على الصعيدين الوطني والاقليمي لتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لهذا الغرض أن يلقى الترحيب في المستقبل كما لقيه في الماضي.
    Entre las actividades previstas se encuentran seminarios y cursillos de capacitación y la publicación de documentos temáticos, información básica sobre la OIT y el Convenio No. 169 y otros materiales informativos; UN وتشمل اﻷنشطة المتوخاة حلقات تدريبية وحلقات عمل ونشر ورقات تعالج قضايا محددة، ومعلومات أساسية عن منظمة العمل الدولية والاتفاقية رقم ١٦٩، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية؛
    El Instituto también utiliza conferencias electrónicas y cursillos prácticos para llegar al público de la Internet. UN ويستخدم المعهد أيضا المؤتمرات وحلقات العمل الالكترونية للوصول إلى مستعملي الانترنت.
    Para lograr un enfoque común sería provechoso organizar actividades conjuntas de capacitación y cursillos prácticos. UN ومن شأن التدريب المشترك وحلقات العمل المشتركة أن تساعد في ضمان التوصل إلى نهج مشترك؛
    Celebrados de cursos y cursillos prácticos en todas las regiones UN الدورات التدريبية وحلقات العمل المعقودة في جميع المناطق
    Fomento de la capacidad en el plano regional mediante grupos de expertos y cursillos y fomento institucional Programa conjunto con el PNUD y el Banco Mundial UN :: بناء القدرات على الصعيد الإقليمي من خلال فرق الخبراء وحلقات العمل وإرساء دعائم المؤسسات
    Módulos, materiales y cursillos de capacitación UN :: النماذج والمواد وحلقات العمل التدريبية
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: UN ' 2` الدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل:
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: UN ' 2` الدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل:
    Además, muchos países han invitado a los jóvenes a participar en las actividades preparatorias para el Foro, como los debates y cursillos entre las partes interesadas. UN ودعت كثير من الدول الشباب للمشاركة في الأعمال التحضيرية للمنتدى، مثل المناقشات وحلقات العمل التي تجمع أصحاب المصلحة.
    Visitas técnicas, reuniones y cursillos UN الزيارات والاجتماعات وحلقات العمل التقنيـة
    La información actualizada sobre el control de las exportaciones se difunde mediante sitios gubernamentales en la Web, publicaciones, seminarios y cursillos UN تعميم المعلومات المستكملة المتعلقة بمراقبة الصادرات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمنشورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل
    Esta labor podría realizarse preparando conjuntos educativos y organizando cursos de capacitación y cursillos prácticos. UN ويمكن أن يتم ذلك بإعداد مجموعات من المواد التعليمية، وبتنظيم دورات تدريبية، وحلقات عمل.
    El UNITAR y la UNU están considerando activamente la posibilidad de organizar seminarios y cursillos de ese tipo en los próximos años. UN ويدرس اليونيتار والجامعة جديا إمكانية عقد حلقات دراسية وحلقات عمل مماثلة في السنوات القادمة.
    Reuniones, seminarios y cursillos de capacitación, UN اجتماعات وحلقات تدريب وحلقات عمل ودورات دراسية وما إلى هنالك
    Se creó capacidad en los planos nacional y local mediante proyectos de demostración y cursillos de capacitación. UN تم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من خلال تنفيذ مشاريع نموذجية وحلقات عمل تدريبية.
    Esto fue seguido de una amplia capacitación en la que se impartieron cursos, seminarios y cursillos a todas las partes interesadas. UN وأعقب ذلك توفير تدريب موسع تلقى فيه كل المعنيين دورات وحضروا حلقات دراسية وحلقات عمل.
    Organizan periódicamente consultas, seminarios y cursillos. UN وهم ينظمون، بصورة دورية، مشاورات وحلقات دراسية ودورات تدريبية.
    El Centro para el desarrollo social prepara asimismo a los miembros de la sociedad para que sepan adaptarse a las transformaciones resultantes de la mundialización, y, con ese fin, organiza congresos, seminarios, conferencias, talleres y cursillos, y contribuye con todos los recursos mediáticos a la sensibilización de la población. UN كما تعمل الدار على تهيئة أفراد المجتمع لمواكبة التغيرات الناتجة عن العولمة، وذلك عن طريق إقامة المؤتمرات والندوات والمحاضرات وورش العمل والدورات التدريبية والمساهمة من خلال كافة الوسائل الإعلامية في التوعية والتنوير والتثقيف.
    - Seminarios y cursillos prácticos divulgativos sobre la importancia de la lactancia materna; UN - ندوات توعية وورش عمل حول أهمية الرضاعة الطبيعية؛
    La Operación organizó seminarios, conferencias y cursillos, siguió patrocinando dos grupos teatrales de los derechos humanos y produjo varias casetes de vídeo, naipes, estandartes y programas de radio. UN ونظمت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مؤتمرات وحلقات تدارس وواصلت رعاية فرق مسرحية معنية بحقوق اﻹنسان وأنتجت أشرطة فيديو وورق لعب ولافتات ومسرحيات إذاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more