"y cursos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودورات
        
    • والدورات
        
    • وحلقات
        
    • وتنظيم دورات
        
    • والمجاري
        
    • وعقد دورات
        
    • وتوفير دورات
        
    • والمحاضرات
        
    • والحلقات
        
    • ودوراتها
        
    • ودورة تدريبية
        
    • وينظم دورات
        
    • وتدريب على
        
    • والتدريب على شؤون
        
    • ودروس في
        
    Con ese propósito se organizaron seminarios y cursos de sensibilización sobre los derechos humanos. UN ونُظمت في هذا الصدد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Simulacros de incendio y cursos de repaso, cada dos meses, para todo el personal UN :: إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تدريبية لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين
    Simulacros de incendio y cursos de repaso, cada dos meses, para todo el personal UN إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات تدريبية لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين
    Periódicamente se llevan a cabo consultas, mesas redondas y cursos de capacitación. UN ويعقد المجلس المشاورات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة والدورات التدريبية بانتظام.
    Ha organizado varios simposios y cursos de formación a nivel nacional sobre diversos aspectos del desarrollo social. UN نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية.
    Junto con esas actividades debe estudiarse además la posibilidad de organizar programas de capacitación profesional y cursos de alfabetización de adultos. UN والى جانب هذه الجهود، يجب تقصي برامج التدريب المهني ودورات محو اﻷمية للبالغين.
    Dotación de becas y realización de cursos prácticos, seminarios y cursos de capacitación. UN منح زمالات وعقــد حلقات تدريبية وحلقات دراسية ودورات تدريبية.
    En el plano nacional la OMI hace hincapié en el desarrollo de los recursos humanos al otorgar becas y organizar cursos prácticos, seminarios y cursos de capacitación. UN وتهتم المنظمة على الصعيد الوطني بتنمية الموارد البشرية من خلال منح زمالات وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية.
    El Pakistán también será anfitrión de una serie de seminarios y cursos de corta duración. UN وقد استضافت باكستان أيضا عدة حلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة.
    Para el futuro se examina la posibilidad de organizar actividades de actualización y cursos de repaso. UN كما ينظر حاليا في إقامة دورات استكمالية ودورات تجديدية إقليمية للمستقبل.
    La colaboración se logra mediante reuniones, grupos de trabajo y cursos de capacitación. VINCULADOS CON EL AGUA UN ويتحقق التعاون عن طريق عقد اجتماعات وأفرقة عاملة ودورات تدريبية برعاية مشتركة.
    En cualquier caso, con todo, es esencial ofrecer talleres y cursos de capacitación para enseñar estas metodologías. UN ومع ذلك ينبغي في كل حالة من هذه الحالات إتاحة حلقات عمل ودورات تدريبية لتدريس هذه المنهجيات.
    Los países menos adelantados miembros de la ISESCO participaron en reuniones y cursos de capacitación organizados por la UNESCO. UN واشتركت أقل البلدان نموا اﻷعضاء في المنظمة المذكورة في اجتماعات ودورات تدريبية نظمتها اليونسكو.
    Evalúa las necesidades de capacitación y organiza seminarios, cursos prácticos y cursos de capacitación relativos al sector de los transportes; UN يقيم الاحتياجات في مجال التدريب وينظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بقطاع النقل؛
    Ya se han celebrado varios seminarios y cursos de capacitación, así como proyectos de cooperación técnica y se están preparando y ejecutando otros. UN وجرى عدد من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ومشاريع التعاون التقني؛ ويجري التخطيط ﻷنشطة أخرى أو يجري تنفيذها.
    Además, se llevaron a cabo varios proyectos de investigación y cursos de capacitación internacionales. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم شتى المشاريع البحثية والدورات التدريبية المشتركة بين اﻷقطار.
    Los servicios incluyeron la adquisición de equipo, la financiación de becas y cursos de capacitación, y la selección y el nombramiento de consultores. UN وشملت الخدمات شراء المعدات وتوفير الزمالات والدورات التدريبية، واختيار الخبراء الاستشاريين وتعيينهم.
    iii) Preparación de material de capacitación y planes de estudio en materia de derechos humanos para seminarios, talleres y cursos de capacitación; UN ' ٣ ' إعداد مواد تدريبية ومناهج لحقوق اﻹنسان للحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛
    iii) Preparación de material de capacitación y planes de estudio en materia de derechos humanos para seminarios, talleres y cursos de capacitación; UN ' ٣ ' إعداد مواد تدريبية ومناهج لحقوق اﻹنسان للحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛
    En 2006, se realizaron varios seminarios y cursos de formación sobre derecho internacional humanitario. UN وفي 2006، عُقدت عدة حلقات دراسية وحلقات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي.
    La UNCTAD seguiría preparando instrumentos informáticos, normas y cursos de capacitación en esta esfera de actividad. UN وسوف يواصل اﻷونكتاد وضع البرامجيات والمعايير وتنظيم دورات تدريبية في هذا المجال من النشاط.
    Deplora igualmente que se haya abandonado la distinción útil entre cursos de agua contiguos y cursos de agua sucesivos. UN ويأسف ايضا للتخلي عن التمييز المفيد بين المجاري المائية المتاخمة والمجاري المائية المتعاقبة.
    Hay varias iniciativas, una dirección general y cursos de formación para representantes de la administración pública y la sociedad civil. UN وهناك مبادرات مختلفة تتناول إنشاء مديرية وعقد دورات تدريبية لممثلي الخدمة المدنية والمجتمع المدني.
    Con respecto a las fronteras terrestres, se prestó asistencia mediante visitas sobre el terreno y cursos de capacitación mensuales para agentes de la Policía Nacional de Haití asignados a las comisarías de policía situadas a lo largo de las fronteras. UN وفيما يتعلق بالحدود البرية، قُدمت المساعدة من خلال إجراء زيارات للمواقع وتوفير دورات تدريبية شهرية لضباط الشرطة الوطنية الهايتية المعينين في مراكز الشرطة على طول الحدود.
    Este fue invitado a todas las reuniones y cursos de capacitación organizados por la oficina del Centro de Derechos Humanos en Bujumbura. UN وقد دعي هذا اﻷخير إلى جميع الاجتماعات والمحاضرات التدريبية التي نظمها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بوجمبورا.
    En todos los Länder hay programas y cursos de idiomas para madres extranjeras que no trabajan. UN ولدى كل من الولايات الست عشرة برامجها ودوراتها اللغوية الخاصة بالأمهات الأجنبيات غير العاملات.
    Durante el año 2006 se llevaron a cabo en todo el país 25 seminarios y cursos de capacitación, a los que asistieron más de 500 delegados de 180 organizaciones. UN وقد عقدت 25 حلقة دراسية ودورة تدريبية على الصعيد الوطني خلال عام 2006، حضرها أكثر من 500 مندوب من 180 منظمة.
    También imparte cursos de orientación a nuevos funcionarios, incluso a los efectivos de la Unidad de Guardia de las Naciones Unidas, y cursos de idiomas en algunos lugares de destino. UN ويدير القسم أيضا دورات تعريفية للموظفين الوافدين حديثا، بما في ذلك أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة، وينظم دورات لغوية في بعض مراكز العمل.
    El Oficial Jefe de Aviación organizó cursos de capacitación sobre la gestión del riesgo operacional dirigido al personal de aviación en 2011 y cursos de capacitación sobre la gestión de la seguridad aérea para el personal de aviación en 2012. UN وقام كبير موظفي الطيران بتنظيم تدريب في مجال إدارة المخاطر التشغيلية لموظفي الطيران في عام 2011، وتدريب على نظام إدارة سلامة الطيران لموظفي الطيران في عام 2012
    :: Asesoramiento a la Academia de la Policía Nacional de Haití en el adiestramiento de 1.000 agentes de policía, que incluirá programas de adiestramiento básico, y de capacitación de instructores y cursos de dirección para altos oficiales de la policía UN :: إسداء المشورة إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تدريب 000 1 ضابط شرطة، بما في ذلك التدريب الأساسي، وبرامج " تدريب المدربين " والتدريب على شؤون التنظيم لضباط الشرطة رفيعي المستوى
    La Misión tiene previsto también impartir formación profesional en el lugar trabajo y cursos de inglés para desarrollar las competencias del personal nacional en el Sudán UN بالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة إجراء تدريب مهني ودروس في اللغة الإنكليزية أثناء الخدمة لتنمية مهارات الموظفين الوطنيين داخل السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more