También se propuso que se fusionaran los párrafos noveno y décimo del preámbulo. | UN | واقترح أيضا دمج الفقرتين التاسعة والعاشرة من الديباجة. |
Los párrafos noveno y décimo del preámbulo hacen referencia a dos cartas acusatorias, en las que se pretende implicar a mi país en una presunta trama. | UN | والفقرتان التاسعة والعاشرة من الديباجة تتضمنان إشارات إلى رسالتي الاتهام اللتين تسعيان إلى توريط بلدي في مؤامرة مزعومة. |
Por consiguiente, nuestra delegación no puede aceptar los párrafos noveno y décimo del preámbulo del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.13 y Corr.1. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن لوفــد جمهورية كوريا الشعبيـــة الديمقراطية أن يقبـــل الفقرتين التاسعة والعاشرة من ديباجة مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1. |
540. El representante de Venezuela revisó oralmente los párrafos séptimo y décimo del preámbulo y los párrafos 4, 6 y 11 del proyecto de resolución. | UN | 540- ونقح ممثل فنـزويلا شفوياً الفقرتين السابعة والعاشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و6 و11 منه. |
Dando la bienvenida al Programa Mundial de Alimentos y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados como copatrocinadores noveno y décimo del Programa conjunto, | UN | وإذ يرحب ببرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتبارهما المشاركين التاسع والعاشر في رعاية البرنامج المشترك، |
Los períodos de sesiones noveno y décimo del Comité se celebraron en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 9 al 20 de noviembre de 1992 y del 19 al 30 de abril de 1993. | UN | وقد عقدت الدورتان التاسعة والعاشرة في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ٩ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وفي الفترة من ١٩ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Tras pasar rápidamente revista a los párrafos sexto y décimo del preámbulo, el representante de Marruecos se detiene en el decimoctavo párrafo del preámbulo, en el que la Asamblea deplora los incidentes de racismo que se producen durante las manifestaciones deportivas. | UN | وعقب استعراض سريع للفقرتين السادسة والعاشرة من الديباجة، ينبغي التوقف عند الفقرة الثامنة عشرة منها، حيث أعربت الجمعية العامة عن جزعها لتزايد حوادث العنصرية في مختلف المحافل الرياضية. |
49. Quedan aprobados los párrafos octavo, noveno y décimo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | 49- واعتمدت الفقرات الثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق. |
Los párrafos octavo, noveno y décimo del preámbulo hacen especial hincapié en la cooperación internacional y, teniendo presentes los principios de las responsabilidades comunes, aunque diferenciadas, tienen en cuenta la situación especial de los países en desarrollo. | UN | وتؤكد الفقرات الثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة تأكيداً خاصاً على التعاون الدولي وتراعي الحالة الخاصة بالبلدان النامية، واضعة في اعتبارها مبادئ المسؤوليات المشتركة لكن المتمايزة. |
Nuestro voto favorable no significa ni que apoyemos ni que nos opongamos a la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmado por la Organización de Liberación de Palestina e Israel, a la que se hace referencia en los párrafos noveno y décimo del preámbulo y en el párrafo 2 de la parte dispositiva del texto. | UN | إن موافقتنا على القرار لا تعني تأييدنا أو معارضتنا لاتفاق إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعت عليه منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، والمشار اليه في الفقرتين التاسعة والعاشرة من الديباجة والفقرة ٢ من منطوق القرار. |
105. El representante del Pakistán revisó verbalmente los párrafos noveno y décimo del preámbulo y los párrafos 3 y 7 de la parte dispositiva. | UN | 105- ونقح ممثل باكستان شفوياً الفقرتين التاسعة والعاشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين 3 و7 منه . |
La oradora hace hincapié en particular en los párrafos cuarto, quinto, sexto, noveno y décimo del preámbulo y alienta a los Estados a que aseguren la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para facilitar la aplicación integral y efectiva de esos instrumentos. | UN | وشددت بصورة خاصة على الفقرة الرابعة والخامسة والسادسة والتاسعة والعاشرة من الديباجة، فشجعت الدول على ضمان التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، بغية تيسير التنفيذ المتكامل والفعال لتلك الصكوك. |
23. En el proyecto de resolución A/C.4/62/L.10, señala a la atención los párrafos primero, segundo, del quinto al octavo y décimo del preámbulo y los párrafos 1, 2 y 4, y dice que en el párrafo 5 la Asamblea General amplía el mandato del Organismo. | UN | 23 - ففي مشروع القرار A/C.4/62/L.10، لفت النظر إلى الفقرات الأولى والثانية والخامسة وحتى الثامنة والعاشرة من الديباجة وإلى الفقرات 1 و 2 و 3، فقال إن ولاية الوكالة قد مُددت في الفقرة 5 من قبل الجمعية العامة. |
39. En el proyecto de resolución A/C.4/62/L.14, la oradora señala a la atención los párrafos tercero, cuarto, octavo, noveno y décimo del preámbulo y los párrafos 2, 3, 5 y 8 a). | UN | 39 - وفي مشروع القرار A/C.4/62/L.14، لفتت النظر إلى الفقرات الثالثة والرابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة وإلى الفقرات 2 و 3 و 5 و 8 (أ). |
(Sr. Bandura, Ucrania) cuarto, quinto, sexto y décimo del preámbulo, la expresión " demás obligaciones " debería haberse reemplazado por la frase " demás obligaciones dimanantes de tratados y de otras fuentes del derecho internacional " , que se utiliza en el segundo párrafo del preámbulo. | UN | على أن وفده يرى أنه كان ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الالتزامات اﻷخرى " في الفقرات الرابعة والخامسة والسادسة والعاشرة من الديباجة بعبارة " الالتزامات الناشئة عن المعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي " ، المستعملة في الفقرة الثانية من الديباجة. |
Las referencias en los párrafos séptimo y décimo del preámbulo y el párrafo 5 de la parte dispositiva a conceptos nuevos relativos a diplomacia preventiva, sobre cuyo alcance se aprobaron las resoluciones 47/120 A y B y sobre cuya base se celebran negociaciones en otros foros de la Organización, motivaron la abstención del Ecuador en la votación de esta mañana. | UN | إن صياغة الفقرتين السابعة والعاشرة من الديباجة والفقرة ٥ من المنطوق، التي تتضمن مفاهيم جديدة ومتنوعة للدبلوماسية الوقائية، تحيد عن القرارين ٤٧/١٢٠ ألف وباء وتتناول المفاهيم الناشئة التي يجري تناولها في محافل أخرى. |
Recuerda que el representante de Cuba revisó el proyecto verbalmente, en nombre de sus autores, colocando el párrafo 4 de la parte dispositiva entre los párrafos noveno y décimo del preámbulo, con la adición del término " Profundamente " antes de la palabra " preocupada " , y renumerando en consecuencia los párrafos siguientes de la parte dispositiva. | UN | وأشار إلى أن ممثل كوبا، عندما تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، عدل شفويا مشروع القرار بوضع الفقرة ٤ من المنطوق بين الفقرتين التاسعة والعاشرة من الديباجة، وإعادة ترقيم بقية فقرات المنطوق بناء على ذلك، باﻹضافة إلى الاستعاضة عن العبارة " تلاحظ بقلق " بعبارة " تلاحظ بقلق بالغ " . |
74. La Sra. DA SILVA (Venezuela) aclara que no se trata de un nuevo párrafo de la parte dispositiva, ya que deberá figurar entre los antiguos párrafos noveno y décimo del preámbulo. | UN | ٧٤ - السيدة داسيلفا )فنزويلا(: أوضحت أن اﻷمر لا يتعلق بفقرة جديدة من المنطوق وإنما بفقرة ستدرج بين الفقرتين القديمتين التاسعة والعاشرة من الديباجة. |
364. El representante de Cuba propuso que se sometieran a votación nominal los párrafos tercero, cuarto y décimo del preámbulo y los párrafos 2 y 14 y el apartado a) del párrafo 16 del proyecto de resolución E/CN.4/2001/L.56. | UN | 364- واقترح ممثل كوبا إجراء تصويت بنداء الأسماء على الفقرات الثالثة والرابعة والعاشرة من الديباجة والفقرات 2 و14 و16(أ) من مشروع القرار E/CN.4/2001/L.56. |
Dando la bienvenida al Programa Mundial de Alimentos y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados como copatrocinadores noveno y décimo del Programa conjunto, | UN | وإذ يرحب ببرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتبارهما المشاركين التاسع والعاشر في رعاية البرنامج المشترك، |
Los participantes concretaron actividades y planes para el lapso entre los períodos de sesiones noveno y décimo del Foro respondiendo a la pregunta: ¿cómo pueden participar los grupos principales y desempeñar una función clave en los planos nacional y regional? | UN | 52 - حصر المشاركون أنشطة وخططا محددة للفترة الفاصلة بين دورتي المنتدى التاسعة والعاشرة في معرض إجابتهم عن السؤال: " ما السبيل إلى مشاركة المجموعات الرئيسية واضطلاعها بدور رئيسي على الصعيدين الوطني والإقليمي؟ " . |