"y día" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اليوم
        
    • يوميا
        
    • ونهاراً
        
    • ونهارا
        
    • ويوم
        
    • اليوم الواحد
        
    • ونهارًا
        
    • والنهار
        
    • ونهار
        
    • و نهارا
        
    • و نهاراً
        
    • أو نهاراً
        
    • اليوم بعد
        
    • بعد يوم
        
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    ii) Mantenimiento de la producción media de traducción por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط الإنتاج لكل موظف في اليوم
    Aumento de las dietas por misión de 19 libras chipriotas a 81 libras chipriotas por persona y día UN زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا
    Además, la tasa de 5,50 dólares incluía una suma de 0,99 dólares por persona y día para el suministro de productos frescos, pan, huevos, productos lácteos y agua mineral embotellada. UN وبالاضافة إلى ذلك، تضمن المعدل البالغ ٥,٥٠ دولارات مبلغ ٩٩,٠ دولارا للشخص الواحد يوميا لتوفير المنتجات الطازجة، والخبز، والبيض، ومنتجات اﻷلبان، والمياه المعدنية المعبأة في زجاجات.
    No se les permitía hablar con nadie salvo con sus interrogadores, y se les obligaba a oír música a alto volumen noche y día. UN ولم يكن يسمح لهم بالتحدث إلى أي شخص باستثناء المستجوِبين. وكانوا أيضاً يرغمون على الاستماع إلى موسيقى صاخبة ليلاً ونهاراً.
    Significa que hay personal listo noche y día para ponerlas en funcionamiento de un momento para el otro. UN وهو يعني أن يكون اﻷفراد جاهزين ليلا ونهارا لتشغيلها فورا.
    Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas y día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    VITAMINAS Y MINERALES PER CÁPITA y día UN الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواح
    Ambos estudios mostraron una disposición a pagar por los países forestales por un valor de unos 3 dólares EE.UU. por visitante y día. UN وبينت كلتا الدراستين استعدادا لدفع ٣ من دولارات الولايات المتحدة للزائر الواحد في اليوم الواحد عن المناظر الطبيعية المكسوة باﻷحراج.
    El suministro de energía alimentaria era por término medio de 3.120 calorías por persona y día. UN وكان متوسط الطاقة المستمدة من اﻷغذية ١٢٠ ٣ كيلو من السعرات الحرارية للفرد في اليوم.
    A 10 dólares por persona y día para 1.203 efectivos de Policía Especial. UN بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 203 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة.
    4,5 litros por persona y día para el personal militar formado. UN 4.5 لترات للشخص في اليوم للأفراد العسكريين الفعليين.
    Sin embargo, los desastres siguen desencadenándose y día tras día encontramos nuevas muestras de sus estragos. UN غير أن عوامل الطبيعة ما زالت هائجة، وتظهر يوميا تقارير جديدة عن آثارها.
    Se suministra al personal de dos contingentes a razón de 4,5 litros por persona y día. UN تقدم إلى أفراد وحدتين بمعدل ٤,٥ لترات للشخص الوحد يوميا.
    La proporción de agua para los consumidores rurales ha aumentado de entre 20 y 30 litros por persona al día en 1996 a entre 40 y 50 litros por persona y día en 1998. UN وارتفعت حصة المياه بالنسبة للمستهلكين في اﻷرياف من ٢٠ الى ٣٠ لترا لكل شخص يوميا في ١٩٩٦، الى ما بين ٤٠ و ٥٠ لترا لكل شخص يوميا عام ١٩٩٨.
    cuando era jefa de residentes y trabajaba noche y día en la salas de urgencias. TED في ذلك الوقت كنتُ رئيسة المقيمين نعملُ ليلاً ونهاراً في غرفة الطوارىء.
    Valor universal, esta libertad conquistada en 1804 por nuestros antepasados, debe orientarnos noche y día hacia la paz. UN إن القيمة العالمية، وهي الحرية، التي فاز بها أسلافنا عام 1804، يجب أن توجهنا ليلا ونهارا نحو السلام.
    Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas y día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Tratar con jugadores desagradables como yo noche y día debe ser bastante agotador. Open Subtitles التعامل مع مقامرين شنيعين مثلي ليلاً ونهارًا لا بد أن يكون عملاً مرهقًا.
    Ese primer atisbo de azul es el momento en que noche y día intentan encontrar armonía mutua. TED والمسحة الأولى من اللون الأزرق هي حيث يجتمع الليل والنهار ويحاولان خلق التناغم مع بعضهما.
    Él estudió noche y día para realizar el sueño de su madre y se convirtió en el más brillante estudiante de química de su generación. Open Subtitles ولكى يحقق حلم أمه واظب على الدراسة ليلاً ونهار وصار طالب الكيمياء الأذكى بين أبناء جيله
    Cientos de herreros trabajan noche y día haciendo armas de este nuevo metal. Open Subtitles من أين لك بهذا ؟ فى أرض الحيثيين مئات الحدادين يعملون هناك ليلا و نهارا
    Estar a su lado noche y día ayudándolo, consolándolo y a la vez matándolo. Open Subtitles يجلس بجوار أحد ليلاً و نهاراً يساعده و يطمئنه، و يقتله بنفس الوقت
    A su servicio, señor, noche y día. Open Subtitles في خدمتك، سيّدي، ليلاً أو نهاراً
    Se propone la suma de 22.081.400 dólares para el suministro de agua embotellada y raciones, incluidas frutas y verduras frescas adquiridas localmente, a una tasa de 6,21 dólares por persona y día durante los seis primeros meses y después de 7,11 dólares por persona y día. UN ويُقترح مبلغ قدره 400 081 22 دولار لتوفير المياه المعبأة وحصص الإعاشة، بما فيها الفواكه والخضر الطازجة المشتراة محليا، بمعدل 6.21 دولارات للفرد في اليوم لمدة ستة أشهر ثم 7.11 دولارات للفرد في اليوم بعد ذلك.
    Además de eso, Manuru tiene tuberculosis y, no obstante a eso, está obligado a trabajar noche y día en esa mina. TED و الأكثر من هذا، مانورو مصاب بالسل، ومع ذلك لا يزال يُجبر على العمل يوم بعد يوم في مهواة ذلك المنجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more