"y datos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبيانات
        
    • والبيانات من
        
    • والبيانات عن
        
    • والبيانات المتعلقة
        
    • والبيانات على
        
    • والبيانات ذات
        
    • والبيانات المتاحة
        
    • وتفاصيل عن
        
    • هي والبيانات
        
    Esto se reflejaba en la insuficiencia de equipo, programas informáticos, manuales y datos de satélites; UN وينعكس هذا في عدم توفر ما يكفي من أجهزة وبرامج ومطبوعات وبيانات ساتلية؛
    Garantizaría la recopilación de información y datos de inteligencia y funcionaría, en términos generales, como sede de operaciones. UN على أن تتكفل هذه الوحدة بجمع المعلومات وبيانات الاستخبارات، وتؤدي بصورة عامة دور المركز الرئيسي للعمليات.
    Dicha información podría incluir documentación sobre factores de las emisiones y datos de actividad desglosados y otros supuestos pertinentes. UN ويمكن لمثل هذه المعلومات أن تضم وثائق عن عوامل الانبعاثات المنفصلة وبيانات عن اﻷنشطة وافتراضات أخرى ذات صلة.
    Asimismo, se necesitan recursos adicionales para transferir sistemas y datos de la Oficina del Fiscal a un nuevo sistema operativo y poner en marcha una red interna que permita atender las necesidades de información de la Oficina del Fiscal, en rápida expansión. UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير موارد إضافية لنقل النظم والبيانات من مكتب المدعي العام إلى نظام تشغيل جديد ولتنفيذ مشروع الشبكة الجامعة لتلبية احتياجات مكتب المدعي العام المتسارع النمو من المعلومات.
    b) Cuadros de datos sectoriales de base para comunicar los factores de emisión y datos de actividad agregados; UN (ب) جداول البيانات الأساسية القطاعية من أجل الإبلاغ عن عوامل الانبعاثات والبيانات عن الأنشطة المجمعة؛
    Otras aplicaciones incluyen el uso de sistemas de información geográfica (SIG) y datos de teleobservación para aplicaciones agrícolas. UN وتشمل التطبيقات اﻷخرى استخدام نظم المعلومات الجغرافية وبيانات الاستشعار عن بعد ﻷغراض التطبيقات الزراعية .
    También se realiza mediante la reunión de muestras de aire y datos de energía mediante sensores especiales. UN كما أن المراقبة تتم من خلال جمع عينات من الهواء وبيانات عن معدل استهلاك الكهرباء باستخدام معدات استشعار خاصة.
    Los funcionarios sirios que se reunieron con el Grupo prometieron investigar la cuestión y facilitar al Grupo información y datos de identificación adicionales acerca de esa persona. UN ووعد المسؤولون السوريون الذين اجتمعوا مع الفريق بأن يبحثوا الحالة وأن يزودوا الفريق بمعلومات إضافية وبيانات تساعد في التعرف على هوية ذلك الشخص.
    iv) Utilización sinergística de imágenes de radar de apertura sintética y datos de radiómetros de microondas; UN `4` استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية وبيانات المقياس الراديوي معا؛
    Kenya señaló la necesidad de disponer de sistemas de verificación y evaluación con información y datos de buena calidad. UN فقد لاحظت كينيا أن ثمة حاجة لنظم رصد وتقييم مزودة بمعلومات وبيانات جيدة.
    Esas evaluaciones han empezado a reunir datos sobre los antecedentes de los alumnos y datos de contexto para estudiar los factores relacionados con el rendimiento académico. UN وبدأ في إطار التقييمات جمع بيانات أساسية عن الطلاب وبيانات إطارية لدراسة العوامل ذات الصلة بالإنجاز.
    La base de datos incluía datos básicos para el cumplimiento de los requisitos nacionales y datos de valor añadido. UN وتتضمن قاعدة البيانات بيانات أساسية عن المتطلبات الوطنية وبيانات القيمة المضافة.
    Comunicaciones nacionales y datos de los inventarios de gases UN البلاغات الوطنية وبيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة
    Comunicaciones nacionales y datos de los inventarios de gases UN البلاغات الوطنية وبيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة
    En consecuencia, existía la posibilidad de que se introdujeran cambios no autorizados en los programas y datos de producción del sistema Lawson, y estos podrían no ser detectados. UN وعليه، قد يجري إدخال تغييرات غير مأذون بها في برامج وبيانات نواتج نظام لوسون، دون إمكانية كشفها.
    Se ha supuesto que se necesita un esfuerzo sistemático de reunión de información y datos de los Estados Miembros principalmente para el examen y la evaluación finales del Nuevo Programa. UN وافترض أن الجهود المنظمة لجمع المعلومات والبيانات من الدول الأعضاء هي ضرورية بشكل رئيسي من أجل إجراء الاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد.
    De esta manera, el día 10 de abril de 2002 fueron canceladas todas nuestras tarifas, reglas y datos de la base de datos de la ATPCO. UN وهكذا، في 10 نيسان/أبريل 2002، حُذفت جميع التعريفات والأنظمة والبيانات من قاعدة البيانات الخاصة بشركة ATPCO.
    Las referencias de la documentación deberán permitir relacionar las estimaciones de las emisiones y absorciones con los factores de emisión desglosados y datos de actividad originales. UN ومن المفروض أن يسمح الأثر المتمثل في الورق المطبوع بتقفّي أثر تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة رجوعاً إلى عوامل الانبعاثات الأصلية غير المجمّعة والبيانات عن الأنشطة.
    Las misiones hicieron una reseña de toda la documentación primaria y secundaria de los proyectos, incluso los registros de préstamos y datos de vigilancia de los proyectos; realizaron entrevistas con grupos de orientación; visitaron las empresas de los clientes y entrevistaron a los representantes de organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN واستعرضت البعثات الموفدة جميع المشاريع الرئيسية والفرعية والوثائق بما فيها سجلات القروض والبيانات المتعلقة برصد المشاريع؛ وأجرت مقابلات مع المجموعة المحورية وزارت مشاريع المتعاملين؛ بالاضافة إلى مقابلات مع ممثلي الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    b) Utilice esos indicadores y datos de modo eficiente para la formulación y evaluación de políticas y programas de aplicación y supervisión de la Convención; UN (ب) أن تستخدم المؤشرات والبيانات على نحو فعال لصياغة وتقييم سياسات وبرامج تعنى بتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
    También se examinaron las Conclusiones de la Conferencia de Bonn, concretamente las relativas al acceso a registros y datos de utilidad para el arreglo de cuestiones de sucesión. UN ونوقشت أيضا الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر بون، ومنها إمكانية الحصول على السجلات والبيانات ذات الصلة بتسوية مسائل الخلافة.
    Se informó a los participantes sobre los instrumentos y datos de uso habitual que podían obtenerse gratuitamente. UN وأُبلغ المشاركون بالأدوات المستخدمة استخداماً شائعاً والبيانات المتاحة مجاناً.
    La campaña está respaldada por un volante y un folleto que contienen información sobre los organismos públicos y datos de cargos vacantes. UN ودعمت الحملة بورقة معلومات وكتيب تضمنا معلومات عن الهيئات العامة وتفاصيل عن الوظائف المتاحة.
    Estos datos, factores e hipótesis por defecto quizás no siempre sean adecuados para contextos nacionales específicos, por lo que es preferible que las Partes utilicen sus propios factores de emisión y datos de actividad nacionales, si disponen de ellos, siempre que la información sobre las estimaciones de emisiones y absorciones y los datos de base sean transparentes. UN وبالنظر إلى أن هذه البيانات والعوامل والفرضيات الأساسية الافتراضية قد لا تكون دائماً ملائمة لسياقات وطنية محددة، فإن من المفضل أن تستخدم الأطراف ما لديها من عوامل انبعاثات وبيانات أنشطة وطنية، حيثما كانت متاحة، شريطة أن يكون الإبلاغ عن تقديرات الانبعاثات والإزالة هي والبيانات الأساسية التي تقوم عليها متسمة بالشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more