"y de la federación" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتحاد
        
    • ورئيس الاتحاد
        
    • وفي الاتحاد
        
    • ومن الاتحاد
        
    • وسلطات اﻻتحاد
        
    • واﻻتحادية معا ويفقد
        
    • الدولية واﻻتحاد
        
    Mi delegación quisiera felicitar a los Gobiernos y dirigentes de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia por organizar la Conferencia de Washington. UN ويود وفدي أن يهنئ حكومتي وزعيمـي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنظيمهمـــا مؤتمـــر واشنطن.
    También han resultado afectadas algunas secciones de Belarús y de la Federación de Rusia. UN وقد تضررت بعض قطاعات السكان في بيلاروس والاتحاد الروسي أيضا.
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de Francia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لفرنسا.
    El Secretario General ha puesto a disposición de los Estados bálticos y de la Federación de Rusia sus buenos oficios. UN كما يقدم اﻷمين العام مساعيه الحميدة لدول البلطيق والاتحاد الروسي.
    de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Asia central y de la Federación de Rusia UN وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي
    Por tanto, me sumo en su llamamiento a las delegaciones de Cuba y de la Federación de Rusia, ya que toma en cuenta sus preocupaciones. UN ولهذا فإنني أنضم إلى ندائه لوفدي كوبا والاتحاد الروسي، ﻷنه يأخذ شواغلهما في الاعتبار.
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR LOS REPRESENTANTES DE FINLANDIA y de la Federación DE RUSIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمن من ممثلي فنلندا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    ii) examen de los medios y maneras de regular la entrada en vigor de modo que se dé cabida y acomodo a un eventual retraso en la adhesión de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia; y UN `٢` النظر في الطرق والوسائل لاستيعاب تأخر انضمام الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي؛
    Documento de trabajo preliminar presentado por Francia en nombre de los siete principales países industrializados y de la Federación de Rusia UN وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي
    Los representantes de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia formularon declaraciones en contra de esa moción. UN وأدلى ببيانين معارضين للاقتراح ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية، والاتحاد الروسي.
    A este respecto, las propuestas de los Estados Unidos de Ameérica y de la Federación de Rusia merecen ser examinadas con atención. UN وفي هذا الصدد، فإن المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي جديرة بالاهتمام.
    A Suiza le inquieta igualmente ver que la entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas se produce sin la participación de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia. UN ويساور سويسرا القلق أيضاً من أن يبدأ نفاذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية بدون اشتراك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Los efectivos de la policía civil se redujeron con la partida de oficiales de Djibouti y de la Federación de Rusia y con la reducción de la participación de Francia. UN وانخفض قوام عنصر الشرطة المدنية بمغــادرة ضبــاط جيبوتي والاتحاد الروسي وبعد تخفيض مشاركة فرنسا.
    Quisiera, además, hacerme eco de lo formulado hace breves minutos por los representantes de España y de la Federación de Rusia. UN وأود أيضا أن أردد ما قاله ممثلا اسبانيا والاتحاد الروسي.
    También se han recibido declaraciones de la Federación Mundial de Sindicatos y de la Federación Internacional de Mujeres Democráticas. UN كما تلقت اللجنة بيانين من الاتحاد العالمي لنقابات العمال والاتحاد الدولي للمرأة الديمقراطية.
    Los representantes de Georgia y de la Federación de Rusia, por su parte, expresaron su apoyo a la participación de la República Federativa de Yugoslavia. UN ومن جهة أخرى، أعرب ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي عن تأييدهما لمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    GENERAL POR LOS REPRESENTANTES PERMANENTES DE ITALIA y de la Federación DE RUSIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    Las autoridades de la República Srpska y de la Federación han reconocido la necesidad de contar con ese marco legislativo general y han manifestado que están dispuestas a respaldar dicho proceso. UN وقد اعترفت سلطات كل من جمهورية صربسكا والاتحاد بوجود حاجة إلى إطار تشريعي شامل وأعربت عن رغبتها في دعم تلك العملية.
    En ese momento podremos tratar todas estas cuestiones, además de las planteadas por los representantes de Colombia y de la Federación de Rusia. UN وعندئذ سنتناول جميع هذه المسائل وكذلك المسائل التي أثارها ممثلا كولومبيا والاتحاد الروسي.
    de la República de Uzbekistán y de la Federación de Rusia sobre la situación en el Afganistán UN أوزبكستان ورئيس الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالحالة في أفغانستان
    Trata de organizar la energía de las mujeres. Es miembro de la Federación General de Mujeres Árabes y de la Federación Internacional Democrática de Mujeres. UN ويعمل الاتحاد على تنظيم طاقات المرأة، وهو عضو في الاتحاد النسائي العربي العام وفي الاتحاد الديمقراطي العالمي ويصدر مجلة شهرية هي المرأة العربية.
    Además, se distribuyeron declaraciones por escrito presentadas por la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja (FICR). UN وبالإضافة إلى ذلك، وُزعت بيانات مكتوبة من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more