"y de la no proliferación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعدم الانتشار
        
    • وعدم انتشار الأسلحة
        
    • ومنع الانتشار
        
    • وعدم انتشارها
        
    • وعدم انتشاره
        
    • وعدم اﻻنتشار النووي
        
    • النووي ومنع انتشار
        
    • ومنع انتشار اﻷسلحة
        
    • وعدم اﻻنتشار النوويين
        
    Quinto, es preciso fortalecer los instrumentos multilaterales del desarme y de la no proliferación. UN خامسا، ثمة حاجة إلى تعزيز النظام المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nuestros países consideran que sigue siendo esencial adoptar un enfoque regional respecto del desarme y de la no proliferación nuclear. UN ويرى بلدانا أن اتباع نهج إقليمي إزاء نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا يزال ذا أهمية بالغة.
    Existe un consenso generalizado sobre la urgencia del desarme nuclear y de la no proliferación. UN إن ثمة اتفاقاً واسع النطاق حول الضرورة المُلحة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Un aspecto que ha visto grandes progresos en los últimos años es el del fortalecimiento del desarme y de la no proliferación. UN ومن المجالات التي شهــــدت تقدما كبيرا في السنوات اﻷخيرة مجال مواصلة العمل على توطيد نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Desde entonces, Joëlle emergió, como la voz de la Lógica y la Razón, y de la no proliferación nuclear, UN ومنذ ذلك الحين، برزت جو إيل، باعتبارها صوت العقل والمنطق، وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mi delegación se complace en observar que recientemente se ha puesto de relieve la importancia del desarme y de la no proliferación. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن أهمية نزع السلاح وعدم الانتشار قد تم إبرازها مؤخرا بجلاء.
    Consideramos la cuestión de la prohibición de los materiales fisionables desde el punto de vista del desarme y de la no proliferación. UN اننا ننظر الى مسألة حظر المواد الانشطارية من منطلق انها تمثل آلية لنزع السلاح وعدم الانتشار معا.
    No se debe perder este mensaje. Los Estados poseedores de armas nucleares deben tomar medidas concretas para cumplir los principios y objetivos del desarme y de la no proliferación nuclear total. UN ويجب ألا تضيع هذه الرسالة، ويتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻵن أن تتخذ خطوات محددة صوب الوفاء بمبادئ وأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي التام.
    Es preciso que se realicen más esfuerzos sistemáticos y progresivos hacia el logro del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear. UN فمطلوب اﻵن بذل مزيد من الجهود المنهجية التدريجية المؤدية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Desde nuestro punto de vista las negociaciones que vamos a comenzar apuntan al meollo de la cuestión del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear. UN ومن منظورنا أن المفاوضات التي توشك على البدء تكمن في لب قضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Esperamos que eso nos conduzca al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales a través de medidas concretas en los campos del desarme y de la no proliferación. UN ونأمل أن يفضي المؤتمر إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال إجراءات ملموسة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En este contexto, Túnez respalda todos los esfuerzos internacionales y regionales en el ámbito del desarme y de la no proliferación. UN وفي ذلك السياق، تدعم تونس جميع الجهود الدولية والإقليمية التي تبذل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Muchos Estados reafirmaron durante la Conferencia de examen la condición del Tratado como piedra angular del desarme nuclear y de la no proliferación, pero está claro que necesitamos encontrar nuevas forma de trabajar juntos para conseguir su aplicación. UN ومركز المعاهدة بوصفها حجر الزاوية لنـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين أعادت التأكيد عليه دول عديدة في المؤتمر الاستعراضي، ولكن من الجلي أننا بحاجة إلى التوصل إلى سبل جديدة للعمل معا لتحقيق تنفيذها.
    Ahora más que nunca es imprescindible que la Primera Comisión realce su papel en lo que respecta al logro del desarme y de la no proliferación nucleares. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يتعين أن تعزز اللجنة الأولى دورها في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Los instrumentos multilaterales existentes en la esfera del desarme y de la no proliferación son extremadamente importantes para responder a los retos de la seguridad. UN وللأدوات المتعددة الأطراف الموجودة حالياً في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أهمية حيوية في مجال التصدي للتحديات الأمنية.
    Los mecanismos multilaterales de limitación de los armamentos, del desarme y de la no proliferación son un elemento importante del sistema de seguridad internacional actual. UN آليات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف عنصر هام من عناصر نظام الأمن الدولي الراهن.
    ¿Qué papel tiene actualmente la Comisión de Desarme en el ámbito del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares? UN ما هو الدور المنوط بهيئة نزع السلاح حاليا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الأسلحة النووية؟
    Por alarmantes que sean, los problemas de hoy no deben desviarnos de los esfuerzos en aras del desarme y de la no proliferación en el marco de las Naciones Unidas. UN ومهما كانت تحديات اليوم مزعجة، يجب ألاّ تثنينا عن السعي إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الأمم المتحدة.
    Quisiera destacar las cuestiones que son prioritarias para el Japón en la esfera del desarme y de la no proliferación. UN وأمر الآن إلى الحديث عن أولويات اليابان في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    El diálogo y el poder blando pueden promover considerablemente la causa del desarme y de la no proliferación. UN والحوار وقوة الإقناع يمكن أن يقدما خدمة كبيرة لقضية نزع السلاح ومنع الانتشار.
    No cabe duda de que los progresos logrados en el ámbito del desarme y de la no proliferación de las armas nucleares han sido desiguales. UN من الواضح بداهة أن التقدم في ميدان نزع اﻷسلحة النووية وعدم انتشارها لم يكن سوياً.
    Un elemento clave del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear es el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن العوامل الرئيسية في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En segundo lugar, es una condición indispensable adoptar un enfoque equilibrado del desarme nuclear y de la no proliferación de armas nucleares. UN ثانياً، يعتبر وجود نهج متوازن في ميدان نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية شرطين لا بد منهما.
    Debemos otorgar justificadamente a las cuestiones gemelas del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares la más alta prioridad en nuestra agenda del desarme. UN ويحق لنا أن نولي القضيتين التوأمتين، وهما نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية، أعلى أولوية في جدول أعمالنا لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more