Transmisión del programa provisional y de los documentos básicos | UN | إحالة جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق اﻷساسية |
Nos dirigimos a usted en relación con el Acuerdo de Paz y de los documentos que deberán rubricarse al finalizar las negociaciones de paz en Ohio. | UN | نكتب إليكم بخصوص اتفاق السلام والوثائق التي يتعين التوقيع عليها باﻷحرف اﻷولى عند اختتام مفاوضات السلام في أوهايو. |
El Presidente espera que se disponga del proyecto y de los documentos al menos 15 días antes de la reunión. | UN | ويأمل الرئيس أن يكون هذا المشروع جاهزاً هو والوثائق ذات الصلة قبل انعقاد الاجتماع ﺑ ٥١ يوماً على اﻷقل. |
La Fiscalía investigará la denuncia a menos que el Fiscal, tras un examen inicial de la denuncia y de los documentos justificativos, llegue a la conclusión de que no existe fundamento para iniciar la investigación. | UN | وتباشر هيئة الادعاء التحقيق في الشكوى ما لم يتبين للمدعي العام، بناء على دراسة مبدئية للشكوى والمستندات المؤيدة، أنه لا يوجد أساس يمكن الاستناد إليه لمباشرة التحقيق. |
El Estado Parte en el que estén ubicados los archivos será informado de la ubicación de esos archivos y de los documentos. | UN | وتُحاط الدولة الطرف التي توجد بها المحفوظات علما بمكان هذه المحفوظات والوثائق. |
El Estado Parte en el que estén ubicados los archivos será informado de la ubicación de esos archivos y de los documentos. | UN | وتُحاط الدولة الطرف التي توجد بها المحفوظات علما بمكان هذه المحفوظات والوثائق. |
El Estado Parte en el que estén ubicados los archivos será informado de la ubicación de esos archivos y de los documentos. | UN | وتُحاط الدولة الطرف التي توجد بها المحفوظات علما بمكان هذه المحفوظات والوثائق. |
Sería útil que la Secretaría proporcionara una lista de las solicitudes recibidas y de los documentos producidos durante los cinco últimos años y que explicara las razones de las demoras. | UN | وأوضح أنه سيكون من المفيد أن تزود اﻷمانة العامة اﻷعضاء بقائمة بالطلبات التي وردت والوثائق التي صدرت خلال السنوات الخمس الماضية، مشفوعة بشرح ﻷسباب التأخيرات. |
Transmisión del programa provisional y de los documentos básicos | UN | إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية |
Transmisión del programa provisional y de los documentos básicos | UN | إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية |
Se hacen estudios preliminares de las medidas adoptadas y de los documentos justificativos. | UN | وتجري استعراضات مكتبية بشأن الإجراءات المتخذة والوثائق الداعمة. |
Transmisión del programa provisional y de los documentos básicos | UN | إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية |
Transmisión del programa provisional y de los documentos básicos | UN | إحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية |
Idiomas de las decisiones formales y de los documentos oficiales | UN | لغات القرارات والوثائق الرسمية |
En ese sentido, consideramos que existe un gran potencial para un mayor fortalecimiento de la cooperación entre nuestras dos organizaciones en el marco de la Carta de las Naciones Unidas y de los documentos fundamentales de la CSCE. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك إمكانية كبيرة لزيادة تدعيم التعاون بين منظمتينا في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق اﻷساسية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Creemos que existe un gran potencial para un fortalecimiento de la cooperación entre las dos organizaciones dentro del marco de la Carta de las Naciones Unidas y de los documentos fundamentales de la OSCE. | UN | ونعتقد، بأن هناك إمكانية كبيرة للمزيد من التعاون المعزز بين منظمتينا في إطار الميثاق والوثائق اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Albania no ha revocado esas decisiones, lo que constituye un ejemplo conspicuo de la violación más flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de los documentos y principios básicos de la OSCE. | UN | ولم تلغ ألبانيا هذه القرارات التي تشكل مثالا واضحا على أفظع انتهاك لميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق والمبادئ اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Artículo 16. Examen de la reclamación y de los documentos que la acompañan | UN | المادة ٦١ - فحص المطالبة والمستندات المرفقة بها |
Estos procesos y reuniones hacían aportes al examen y la evaluación decenales de la Plataforma de Acción de Beijing y de los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea Generala. | UN | وقدموا مدخلات في عملية الاستعراض والتقييم العالمية التي تُجرى بعد عشر سنوات لتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(أ). |
6. Pide al Secretario General que transmita al Comité Preparatorio las respuestas de los Estados Miembros a las que se hace referencia en el párrafo 5 supra y que preste al Comité Preparatorio y a la Conferencia toda la asistencia necesaria, incluido el suministro de la información básica esencial y de los documentos pertinentes, y la preparación de actas resumidas; | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام إحالة آراء الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه إلى اللجنة التحضيرية ومد اللجنة التحضيرية والمؤتمر بجميع ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك تقديم ما لا غنى عنه من معلومات أساسية ووثائق ذات صلة ومحاضر موجزة؛ |
5.7 La autora aduce que se desprende claramente de la presentación de los hechos y de los documentos de apoyo que los autores identificados pertenecían a las fuerzas de seguridad del Estado parte, concretamente a las Unidades Geográficas de las Fuerzas Armadas Civiles (CAFGU) y al 7º Batallón (Aerotransportado)/12a Compañía de las Fuerzas Especiales de las Fuerzas Armadas. | UN | 5-7 وتدّعي صاحبة البلاغ أنه يتّضح من عرض الوقائع ومن المستندات الداعمة كذلك أن الجناة الذين تمّ تحديد هويتهم هم من أفراد قوات الأمن التابعة للدولة الطرف، أي الوحدة الجغرافية المدنية للقوات المسلحة والكتيبة السابعة (المحمولة جواً) سرية القوات الخاصة الثانية عشرة التابعة للقوات المسلحة للدولة الطرف. |
3. El Estado requerido preservará el carácter confidencial de toda solicitud de cooperación y de los documentos que las justifiquen, salvo en la medida en que su divulgación sea necesaria para tramitarla. | UN | 3 - تحافظ الدولة الموجه إليها الطلب على سرية أي طلب للتعاون وسرية أي مستندات مؤيدة للطلب، إلا بقدر ما يكون كشفها ضروريا لتنفيذ الطلب. |
En los anexos del presente informe se adjuntan las listas de los participantes en las reuniones y de los documentos examinados por el Grupo de Expertos. | UN | وقد أُرفقت بهذا التقرير قائمتان بالمشاركين في الاجتماعين وبالوثائق التي نظر فيها فريق الخبراء. |