"y decidió transmitirlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقررت إحالته
        
    • وقرر إحالته
        
    • وقررت أن تحيله
        
    • وقرر إحالة التقرير
        
    • وقرر أن يحيله
        
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión, sin que hubiera objeciones, tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y decidió transmitirlo a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones, para la adopción de medidas. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، دون اعتراض، بتقرير الفريق العامل وقررت إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    La Subcomisión examinó el informe final de su Relator Especial sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, Sr. Bossuyt, y decidió transmitirlo al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وناقشت اللجنة الفرعية التقرير النهائي الذي قدمه مقررها الخاص المعني بمفهوم وممارسات العمل الإيجابي، السيد بوسويت، وقررت إحالته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    En la misma sesión, el Consejo tomó nota del proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General. UN 225 - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بمشروع القرار، وقرر إحالته إلى الجمعية العامة.
    En la misma sesión, el Consejo tomó nota del proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General. UN 255 - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بمشروع القرار، وقرر إحالته إلى الجمعية العامة.
    En su sexta sesión, celebrada el 6 de agosto de 2003, el Comité aprobó por consenso el proyecto de reglamento contenido en el anexo II del presente informe y decidió transmitirlo a la Asamblea de los Estados Partes para su aprobación. UN وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده.
    En su resolución 2012/27, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2012/65) y decidió transmitirlo a la Asamblea General para que lo examinara en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 2 - أحاط المجلس علما في قراره 2012/27 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2012/65) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    El Comité agradeció el informe y decidió transmitirlo al Presidente del Consejo (S/1996/776). UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير وقررت إحالته الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/776).
    En la 61ª sesión, celebrada el 3 de abril de 1998, el Comité Preparatorio tomó nota del proyecto de organización de los trabajos que preparó la Secretaría y decidió transmitirlo a la Conferencia. UN ٤١ - وفي الجلسة ٦١ أيضا، أحاطت اللجنة التحضيرية علما بمشروع تنظيم اﻷعمال الذي أعدته اﻷمانة العامة، وقررت إحالته إلى المؤتمر.
    También en esa sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo octavo período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/67/L.72, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase el párr. 5). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة الثامنة والستين، على نحو ما هو وارد في الوثيقة A/C.3/67/L.72، وقررت إحالته إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 5).
    También en esa sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo noveno período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/68/L.79, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase el párr. 5). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة التاسعة والستين، على نحو ما هو وارد في الوثيقة A/C.3/68/L.79، وقررت إحالته إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 5).
    Con respecto a las investigaciones realizadas de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo, el Comité, entre otras cosas, aprobó el informe sobre la investigación núm. 2011/1 y decidió transmitirlo al Estado parte interesado. UN 29 - وبخصوص التحقيقات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة، في جملة أمور، التقرير المتعلق بالتحقيق رقم 2011/1، وقررت إحالته إلى الدولة الطرف المعنية.
    43. En su segunda sesión plenaria (de clausura), el 16 de junio, el Comité recibió los informes de los dos grupos de redacción, aprobó el texto del proyecto de Consenso de São Paulo y decidió transmitirlo a la Conferencia por conducto de la Mesa. UN 43- وفي الجلسة العامة (الختامية) الثانية المعقودة في 16 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة تقريري فريقي الصياغة، ووافقت على نص مشروع توافق آراء ساو باولو وقررت إحالته إلى المؤتمر عن طريق المكتب.
    En su 43ª sesión plenaria, celebrada el 27 de julio de 2006, el Consejo Económico y Social tomó nota del siguiente proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General: UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 43 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006، بمشروع القرار التالي وقرر إحالته إلى الجمعية العامة:
    En su 43ª sesión plenaria, celebrada el 28 de julio de 2006, el Consejo Económico y Social tomó nota del siguiente proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General: UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 43، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2006، بمشروع القرار التالي وقرر إحالته إلى الجمعية العامة:
    Los días 9 y 10 de enero de 2008 el Grupo de Trabajo examinó y aprobó un proyecto de nota de antecedentes elaborado por la secretaría y decidió transmitirlo al pleno para su examen ulterior. UN وفي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2008، ناقش الفريق العامل مشروع مذكرة معلومات أساسية أعدته أمانته وقرر إحالته إلى اللجنة بكامل هيئتها كي يخضع لمزيد من المناقشة.
    La Junta tomó nota del informe anual al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlo al Consejo (véase la decisión 1995/17 de la Junta Ejecutiva). UN ١٤٠ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    131. La Junta tomó nota del informe anual al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlo al Consejo (véase la decisión 1995/17 de la Junta Ejecutiva). UN ١٣١ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    La Junta tomó nota del informe anual al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlo al Consejo. (El texto de la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo, decisión 1995/17.) UN ٣٨١ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    También en su 49ª sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo cuarto período de sesiones, en su forma corregida oralmente, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase párr. 7). UN 6 - وفي الجلسة 49 أيضاً، أقرّت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة الرابعة والستين بصيغته المصوبة شفويا، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 7).
    En su 47ª sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo quinto período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/64/L.64, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase párr. 4). UN 3 - واعتمدت اللجنة في جلستها 47 برنامج عملها المؤقت للدورة الخامسة والستين بالصيغة الواردة في الوثيقة A/C.3/64/L.64، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 4).
    También en su 52ª sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo sexto período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/65/L.66, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase párr. 4). UN 3 - واعتمدت اللجنة في جلستها 52 أيضا برنامج عملها المؤقت للدورة السادسة والستين بالصيغة الواردة في الوثيقة A/C.3/65/L.66، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 4).
    En su resolución 2012/27, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2012/65) y decidió transmitirlo a la Asamblea General para que lo examinara en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 2 - أحاط المجلس علما في قراره 2012/27 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2012/65) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    La Junta tomó nota del texto previo a la Conferencia, redactado por el Comité Plenario y decidió transmitirlo a la Conferencia. UN وأحاط المجلس علماً بالنص السابق للمؤتمر الذي وضعته اللجنة وقرر أن يحيله الى المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more