En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión, sin que hubiera objeciones, tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y decidió transmitirlo a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones, para la adopción de medidas. | UN | وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، دون اعتراض، بتقرير الفريق العامل وقررت إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنه. |
La Subcomisión examinó el informe final de su Relator Especial sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, Sr. Bossuyt, y decidió transmitirlo al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وناقشت اللجنة الفرعية التقرير النهائي الذي قدمه مقررها الخاص المعني بمفهوم وممارسات العمل الإيجابي، السيد بوسويت، وقررت إحالته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
En la misma sesión, el Consejo tomó nota del proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General. | UN | 225 - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بمشروع القرار، وقرر إحالته إلى الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Consejo tomó nota del proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General. | UN | 255 - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بمشروع القرار، وقرر إحالته إلى الجمعية العامة. |
En su sexta sesión, celebrada el 6 de agosto de 2003, el Comité aprobó por consenso el proyecto de reglamento contenido en el anexo II del presente informe y decidió transmitirlo a la Asamblea de los Estados Partes para su aprobación. | UN | وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده. |
En su resolución 2012/27, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2012/65) y decidió transmitirlo a la Asamblea General para que lo examinara en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 2 - أحاط المجلس علما في قراره 2012/27 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2012/65) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السابعة والستين. |
El Comité agradeció el informe y decidió transmitirlo al Presidente del Consejo (S/1996/776). | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير وقررت إحالته الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/776). |
En la 61ª sesión, celebrada el 3 de abril de 1998, el Comité Preparatorio tomó nota del proyecto de organización de los trabajos que preparó la Secretaría y decidió transmitirlo a la Conferencia. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ٦١ أيضا، أحاطت اللجنة التحضيرية علما بمشروع تنظيم اﻷعمال الذي أعدته اﻷمانة العامة، وقررت إحالته إلى المؤتمر. |
También en esa sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo octavo período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/67/L.72, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase el párr. 5). | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة الثامنة والستين، على نحو ما هو وارد في الوثيقة A/C.3/67/L.72، وقررت إحالته إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 5). |
También en esa sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo noveno período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/68/L.79, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase el párr. 5). | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة التاسعة والستين، على نحو ما هو وارد في الوثيقة A/C.3/68/L.79، وقررت إحالته إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 5). |
Con respecto a las investigaciones realizadas de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo, el Comité, entre otras cosas, aprobó el informe sobre la investigación núm. 2011/1 y decidió transmitirlo al Estado parte interesado. | UN | 29 - وبخصوص التحقيقات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة، في جملة أمور، التقرير المتعلق بالتحقيق رقم 2011/1، وقررت إحالته إلى الدولة الطرف المعنية. |
43. En su segunda sesión plenaria (de clausura), el 16 de junio, el Comité recibió los informes de los dos grupos de redacción, aprobó el texto del proyecto de Consenso de São Paulo y decidió transmitirlo a la Conferencia por conducto de la Mesa. | UN | 43- وفي الجلسة العامة (الختامية) الثانية المعقودة في 16 حزيران/يونيه، تلقت اللجنة تقريري فريقي الصياغة، ووافقت على نص مشروع توافق آراء ساو باولو وقررت إحالته إلى المؤتمر عن طريق المكتب. |
En su 43ª sesión plenaria, celebrada el 27 de julio de 2006, el Consejo Económico y Social tomó nota del siguiente proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General: | UN | أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 43 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006، بمشروع القرار التالي وقرر إحالته إلى الجمعية العامة: |
En su 43ª sesión plenaria, celebrada el 28 de julio de 2006, el Consejo Económico y Social tomó nota del siguiente proyecto de resolución y decidió transmitirlo a la Asamblea General: | UN | أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 43، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2006، بمشروع القرار التالي وقرر إحالته إلى الجمعية العامة: |
Los días 9 y 10 de enero de 2008 el Grupo de Trabajo examinó y aprobó un proyecto de nota de antecedentes elaborado por la secretaría y decidió transmitirlo al pleno para su examen ulterior. | UN | وفي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2008، ناقش الفريق العامل مشروع مذكرة معلومات أساسية أعدته أمانته وقرر إحالته إلى اللجنة بكامل هيئتها كي يخضع لمزيد من المناقشة. |
La Junta tomó nota del informe anual al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlo al Consejo (véase la decisión 1995/17 de la Junta Ejecutiva). | UN | ١٤٠ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(. |
131. La Junta tomó nota del informe anual al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlo al Consejo (véase la decisión 1995/17 de la Junta Ejecutiva). | UN | ١٣١ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(. |
La Junta tomó nota del informe anual al Consejo Económico y Social y decidió transmitirlo al Consejo. (El texto de la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo, decisión 1995/17.) | UN | ٣٨١ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(. |
También en su 49ª sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo cuarto período de sesiones, en su forma corregida oralmente, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase párr. 7). | UN | 6 - وفي الجلسة 49 أيضاً، أقرّت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة الرابعة والستين بصيغته المصوبة شفويا، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 7). |
En su 47ª sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo quinto período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/64/L.64, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase párr. 4). | UN | 3 - واعتمدت اللجنة في جلستها 47 برنامج عملها المؤقت للدورة الخامسة والستين بالصيغة الواردة في الوثيقة A/C.3/64/L.64، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 4). |
También en su 52ª sesión, la Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo sexto período de sesiones, que figura en el documento A/C.3/65/L.66, y decidió transmitirlo a la Asamblea General (véase párr. 4). | UN | 3 - واعتمدت اللجنة في جلستها 52 أيضا برنامج عملها المؤقت للدورة السادسة والستين بالصيغة الواردة في الوثيقة A/C.3/65/L.66، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 4). |
En su resolución 2012/27, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (E/2012/65) y decidió transmitirlo a la Asamblea General para que lo examinara en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 2 - أحاط المجلس علما في قراره 2012/27 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2012/65) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السابعة والستين. |
La Junta tomó nota del texto previo a la Conferencia, redactado por el Comité Plenario y decidió transmitirlo a la Conferencia. | UN | وأحاط المجلس علماً بالنص السابق للمؤتمر الذي وضعته اللجنة وقرر أن يحيله الى المؤتمر. |