La consecuencia de todo ello fue una sobreestimación del activo y del pasivo. | UN | وأسفر ذلك كله عن مبالغة في حساب كل من الأصول والخصوم. |
Insta al Secretario General a que vele por la exactitud de los saldos iniciales del activo y del pasivo. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم. |
Esas normas deberán posibilitar la comparación de los estados financieros de los diversos organismos, que indicarán claramente todos los elementos del activo y del pasivo. | UN | ويتعين أن تتيح هذه القواعد مقارنة البيانات المالية لمختلف المؤسسات، والتي ستشير بوضوح إلى جميع عناصر اﻷصول والخصوم. |
Todos los demás elementos del activo y del pasivo se presentan en el valor equivalente en dólares en sus valores históricos. | UN | وتُعرض جميع الأصول والخصوم الأخرى بالدولار بما يعادل قيمتها التاريخية. |
Todo ello dio lugar a una sobrestimación del activo y del pasivo. | UN | وأسفر ذلك كله عن مبالغة في حساب كل من الأصول والخصوم. |
El efecto de este ajuste es un aumento de las cuentas por pagar y del pasivo acumulado; y | UN | ويتمثل تأثير هذه التسوية في حدوث زيادة في الحسابات المستحقة القبض والخصوم المستحقة؛ |
II. Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1992 con cifras comparativas al 31 de diciembre de 1991 16 | UN | الثاني - بيان باﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول / ديسمبر ١٩٩٢ مع اﻷرقام المقارنة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ |
Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1993 | UN | بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1993 | UN | جدول اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado financiero I. Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1993 con cifras comparativas al 31 de diciembre de 1992 | UN | البيان اﻷول - بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ مع اﻷرقـام المقارنـة فـي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1993 | UN | بيان اﻷصـــول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1993, con cifras comparativas al 31 de diciembre de 1992 Activo | UN | بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ مع اﻷرقام المقارنة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
Debe hacerse un análisis por zona geográfica de los ingresos y gastos del grupo, especificando los elementos del activo y del pasivo, así como los acontecimientos importantes que se hayan producido. | UN | وينبغي اجراء تحليل بحسب اﻷقسام الجغرافية لدخل ومصروفات المجموعة، مع ايراد معلومات محددة عن اﻷصول والخصوم وما يتصل بها من تطورات هامة؛ |
Cuadro 2. Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1996 | UN | الجدول ٢ - بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Estado del activo y del pasivo al 31 de diciembre de 1996 | UN | بيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Los elementos del activo y del pasivo denominados en otras monedas a la fecha del balance general se convierten a dólares al tipo de cambio vigente en esa fecha. | UN | وتُحول الأصول والخصوم المالية المحددة بعملات أخرى في تاريخ وضع الميزانية العمومية إلى دولارات بسعر الصرف المعمول به في ذلك التاريح. |
La potencial vulnerabilidad que las fluctuaciones en el valor del activo y del pasivo pueden provocar en los resultados declarados se puso constantemente de manifiesto durante los diálogos con los agentes del mercado. | UN | ويجري بصورة منتظمة في المناقشات مع الجهات الفاعلة في الأسواق توضيح احتمالات التأثر الواردة في النتائج المبلغ عنها والناجمة عن التقلبات في قيمة الأصول والخصوم. |
4. Estado del activo y del pasivo y reservas y saldos de los fondos | UN | 4 - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Estado del activo y del pasivo y reservas y saldos de los fondos | UN | 5 - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Resumen del activo y del pasivo de la cuenta mancomunada de la Sede al 31 de diciembre de 2011 | UN | موجز الأصول والخصوم لصندوق النقدية المشترك بالمقر في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |