"y del pueblo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشعب
        
    • وشعبا
        
    • وشعبها
        
    • والشعب
        
    • وشعباً
        
    • وباسم شعب
        
    • ومن شعب
        
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Es un testimonio del compromiso del Gobierno y del pueblo de Guyana con la democracia. UN وهذا دليل على التزام غيانا حكومة وشعبا بالديمقراطية.
    Agradezco la ocasión de reiterar ante ustedes el compromiso del Gobierno y del pueblo de Chile por la celebración del Año Internacional de la Familia. UN وإنني لممتن على هذه الفرصة المتاحة لي ﻷكرر التأكيد على التزام حكومة شيلي وشعبها بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Su asistencia ha sido inestimable y objeto del profundo agradecimiento de los atletas y del pueblo de Palestina. UN وما فتئت المساعدة من هذه البلدان قيّمة وموضع تقدير عميق من الرياضيين الفلسطينيين والشعب الفلسطيني.
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del Territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del Territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Para ello, el Departamento puede contar con el firme apoyo del Gobierno y del pueblo de nuestro país. UN وفي هذه المهمة يمكن للإدارة أن تعول على الدعم المستمر لها من حكومتنا وشعب بلادنا.
    También hemos expresado nuestro apoyo a los esfuerzos del Gobierno y del pueblo de Sudáfrica para poner en práctica programas para la reconstrucción y el desarrollo de su país. UN ولقد أعربنا أيضا عن تأييدنا لجهود حكومة وشعب جنوب افريقيا من أجل تنفيذ برنامجي التعمير والتنمية في بلدهما.
    Por lo tanto, es un privilegio y un honor para mí transmitirle a usted, y por su intermedio a los demás representantes, los saludos efusivos del Gobierno y del pueblo de Namibia. UN ولذلك يشرفني ويسعدني أن أنقل اليكم ومن خلالكم الى بقية الممثلين، التحيات الحارة من حكومة وشعب ناميبيا.
    Con miras a lograr objetivos tan importantes, es un honor para mí contraer los compromisos siguientes en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Federativa de Yugoslavia. UN وتحقيقا لهذين الهدفين الهامين، يسرني التعهد بالالتزامات التالية باسم حكومة وشعب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En nombre del Gobierno y del pueblo de Fiji, tengo hoy el solemne deber de dar las gracias a nuestros amigos. UN فبالنيابة عن حكومـة وشعب فيجـــي، أرى أن من واجبي الرسمي اليوم أن أقـــول شكــرا جزيلا ﻷصدقائنا.
    En nombre del Gobierno y del pueblo de las Bahamas, deseo rendir un homenaje a nuestro anterior Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر البهاما أود أيضا أن أشيد بأميننا العام السابق السيد بطرس بطرس غالى.
    Deseo expresar el rechazo frontal de mi Gobierno y del pueblo de Colombia a todas las formas de terrorismo, de cualquier tipo y modalidad, y sin importar cuál pueda ser su origen y motivación. UN وأود أن أعرب بكل وضوح عن شجب كولومبيا حكومة وشعبا شجبا مطلقا لكل أشكال اﻹرهاب وأساليبه، مهما كان مصدره أو الدافع إليه.
    Transmito a la Asamblea los saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón. UN وأنقل إلى الجمعية تحيات جزر سليمان حكومة وشعبا.
    Un mundo libre de armas nucleares sigue siendo el objetivo primordial del Gobierno y del pueblo de Ghana. UN يظل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يشكل الهدف الأسمى لغانا حكومة وشعبا.
    Con miras a lograr objetivos tan importantes, es un honor para mí contraer los compromisos siguientes en nombre del Gobierno y del pueblo de Bosnia y Herzegovina. UN وسعيا لبلوغ هذه الغايات الهامة، يسرني التعهد بالالتزامات التالية بالنيابة عن حكومة البوسنة والهرسك وشعبها.
    En nombre de mi Gobierno y del pueblo de Malawi, expreso nuestro apoyo y mejores deseos al Gobierno y pueblo de Tuvalu. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب ملاوي، أعرب عن دعمنا وأطيب تمنياتنا لحكومة توفالو وشعبها.
    Puede decirse que ello representa un avance importante que refleja los esfuerzos del Estado y del pueblo de Viet Nam de velar por la igualdad en el empleo para las mujeres. UN ويمكن أن يقال أن هذا يمثل تقدما هاما يعكس جهود دولة فييت نام وشعبها في كفالة المساواة في العمالة بالنسبة إلى المرأة.
    Expresa, en nombre del Gobierno y del pueblo de Chipre, su pésame al pueblo palestino por las pérdidas de vidas humanas sufridas la víspera. UN وهو يقدم، باسم الحكومة والشعب القبرصيين، عزاءه للشعب الفلسطيني إزاء ما وقع منذ قليل من خسائر في اﻷرواح البشرية.
    Por último, la responsabilidad del futuro de Myanmar está en manos del Gobierno y del pueblo de Myanmar. UN 29 - وفي نهاية المطاف، تقع المسؤولية عن مستقبل ميانمار على عاتق ميانمار حكومة وشعباً.
    En nombre de mi delegación y del pueblo de Kenya, expreso nuestra solidaridad al Gobierno y al pueblo de Rusia por los recientes y bárbaros atentados terroristas perpetrados contra escolares inocentes, padres y maestros en Beslan. UN باسم وفدي وباسم شعب كينيا، أعرب لحكومة وشعب روسيا عن تعاطفنا إزاء الهجوم الإرهابي الوحشي الأخير على أطفال المدرسة الأبرياء والآباء والمعلمين في بيسلان.
    Me enorgullezco en transmitir a ustedes el saludo fraterno y cordial del nuevo Gobierno laborista y del pueblo de Saint Kitts y Nevis. UN وإنني فخور بأن أنقل إليها التحيات اﻷخوية والقلبية من الحكومة العمالية الجديدة ومن شعب سانت كيتس ونيفيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more