y Dios sabe que realmente no queremos consumir todo esto. Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
Eso quiere decir jalea y helado, jarabe de frutilla y Dios sabe que más. | Open Subtitles | ذلك هلام وأيس كريم الوسائل عصير التوت عليق والله أعلم غير ذلك |
Tomaste un avión, un autobús y Dios sabe que más y llegaste hasta aquí. | Open Subtitles | أَخذتَ طائرة , حافلة والله يعلم ماذا ايضا وأنت جِئتَ الى هنا. |
y Dios, él los llevará al cielo, incluso aunque no fueran bautizados. | Open Subtitles | والرب, سيدخلهم جميعاً الى الجنة حتى وإن لم يتم تعميدهم |
y Dios sabe que en este mundo podríamos enfrentarnos a algo aún peor mañana. | Open Subtitles | والرب يعرف، في هذا العالم قد نواجه شيء أسوأ منهم في الغد |
¿Porque fui a un colegio de varones y Dios me está recompensando? | Open Subtitles | لأنني كنت في مدرسة ثانوية للذكور فقط و الرب يعوضني عن هذا |
Llegarán nuevas generaciones y Dios sabe cómo juzgarán, qué decisiones tomarán. | UN | وها هي أجيال جديدة تنهض، والله يعلم كيف سيكون حكمها، وما هي القرارات التي ستتخذها. |
Había vivido una vida profana antes del accidente, así que Dios había ordenado el accidente, pero ahora, dijo, él era una persona religiosa, y Dios estaba complacido. | TED | لقد عاش حياة غير مقدسة قبل الحادث، ولهذا قد قدر الله الحادث، و قال: لكن الآن صرت متديناً ، والله راض عني. |
UU. Pero la discriminación racial es la forma más destacada y Dios sabe que EE. UU. es el que mejor lo practica. | TED | ولكن التمييز العنصري هو الشكل الأبرز، والله يعلم أن أمريكا هي الأفضل على الإطلاق فيه. |
Tienes todo un año para hacer lo que quieras y Dios no se dará cuenta." | TED | يكون لديك سنة كاملة لفعل أي شيء تريد والله لن يلاحظ ذلك. |
Todo debe ser desesperadamente importante y significativo y Dios sabe qué más. | Open Subtitles | كل شيء يجب ان يكون مهم و له معنى والله العالم ماذا ايضاً |
¡Es el año uno y Dios ha terminado! | Open Subtitles | مرحبا شيطان مرحبا شيطان إنّ السَنَةَ واحدة والله خلاص أوهالله |
y Dios, en su sabiduría, me usó esa noche, ¿no es así Pastor? | Open Subtitles | والرب في حكمته، أستخدمنى في تلك الليلة، أليس كذلك أيها القس؟ |
Nos abruma el sentido de las cosas y Dios se hace distante. | Open Subtitles | إنه شعور ساحق والرب يبدو بعيداً جداً جداً |
y Dios puso arena en una y la convirtió en perla. | Open Subtitles | والرب وضع قطعة من الرمل فيها فتصير لؤلؤة.اوه |
Porque Dios está en todas partes y Dios me tiene en su mano. | Open Subtitles | لأن الرب في كل مكان والرب يحملني في راحة يده. |
Un ritual sagrado, vínculo sagrado entre un hombre, una mujer y Dios. | Open Subtitles | إنه طقسٌ مقدس، رابطةٌ مقدسة مابين الرجل، والمرأة والرب. |
Pero si un judío está interesado en responder a su llamada religiosa si él o ella se enamora de alguien que no pertenezca a su fe, y Dios sabe que no siempre elegimos a quién amar ese judío es rechazado. | Open Subtitles | و عندما يهتم اليهودى باتباع نداء ديانته و إذا وقع فى الحب مع احد ما من خارج ديانته و الرب وحده يعلم من سنحب |
y Dios mio, ustedes son mi normal y tradicional familia | Open Subtitles | و الرب ساعدني, أنتم عائلتي التقليدية الطبيعية |
Brad está muerto. Su cuerpo está mutilado y Dios sabe que fue así.. | Open Subtitles | براد مات و جسمه تشوة و الله يعرف كبف جدث هذا |
No, señor, en absoluto. Pero, de hecho, bajé dos kilos y Dios sabe cuántos radicales libres. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ. |
y Dios, cariño. Tony Tellenson ha sido lo peor. | Open Subtitles | ويا إلهي يا عزيزتي توني تيلينسون كان الأسوأ |
y Dios ayude al que sea que filtre esto a la prensa. | Open Subtitles | وليكن الله في عون ذلك الشخص الذي يسرّب الأخبار إلى الصحافة |
Jesús, tetas, y Dios america, Jason. | Open Subtitles | يا ليسوع، والحلمات، والإله أمريكا، جايسون. |
Soy un falso profeta, y Dios es una superstición. Si en eso crees, lo diré. | Open Subtitles | إنّي نبيّ كاذب والربّ خرافة، إن كان هذا ما تعتقده، فسأقوله |
y Dios sabe a quién más le pidió que me espiara. | Open Subtitles | والرّب وحده يعلم من غيرها طلب منه مراقبتي |
El porte, y Dios nos ampare, la sofisticación y la clase. | Open Subtitles | الاتزان وكان الله في عوننا، الثقافة، والتناسل. |