"y disposición de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتصرف
        
    • والسياسات التالية
        
    El derecho de posesión, uso y disposición de los bienes propios corresponde al propietario de esos bienes. UN وحق حيازة الممتلكات المستقلة، والتمتع بها والتصرف فيها يخص مالك الممتلكات المستقلة.
    La finalidad de las disposiciones sobre la utilización y disposición de los bienes es: UN الغرض من الأحكام المتعلقة باستخدام الموجودات والتصرف فيها هو:
    Esa disputa condiciona, asimismo, la administración y disposición de los recursos naturales en el área. UN علاوة على ذلك، فإن النـزاع القائم يضع قيودا على إدارة الموارد الطبيعية لهذه المنطقة والتصرف فيها.
    Los mismos derechos a cada uno de los cónyuges en materia de propiedad, compras, gestión, administración, goce y disposición de los bienes, tanto a título gratuito como oneroso UN نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة
    Tomando nota además de que la Junta de Auditores ha recomendado que se establezcan políticas y procedimientos apropiados de valoración, transferencia y disposición de los bienes de las misiones para su aplicación uniforme en las operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    II. Clasificación y disposición de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN ثانيا - تصنيف أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والتصرف فيها
    IV. Clasificación y disposición de los bienes del Grupo de Observadores Militares UN رابعا - تصنيف أصول فريق المراقبين العسكريين والتصرف فيها
    Clasificación y disposición de los bienes de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental UN ثانيا - تصنيف أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والتصرف فيها
    C. Utilización y disposición de los bienes 45-49 11 UN استعمال الموجودات والتصرف فيها
    Clasificación y disposición de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda UN ثانيا - تصنيف أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا والتصرف فيها
    El sistema anterior a 2002 y el correspondiente programa informático tuvieron que ser revisados ampliamente en 2002, con lo que resultó un sistema totalmente revisado para la gestión y disposición de los activos sobre el terreno. UN وقد تطلب نظام ما قبل 2002، وما ارتبط بذلك من برامج إلكترونية داعمة، مراجعات شاملة أثناء 2002، مما نجم عنه نظام منقح لإدارة الأصول والتصرف فيها ميدانياً.
    Suprimió la potestad suprema del marido y le otorgó a la mujer casada la capacidad civil que perdía por el hecho del matrimonio, logrando condiciones de igualdad con el hombre para la adquisición, administración y disposición de los bienes. UN يلغي السلطات العليا للزوج ويمنح المرأة المتزوجة الأهلية المدنية التي فقدتها بسبب الزواج ويوفر ظروف المساواة مع الرجل في اكتساب الممتلكات وإدارتها والتصرف فيها،
    En materia de matrimonio y derechos de la mujer en el seno de la familia, las disposiciones del Código Civil prevén los mismos derechos para cada uno de los cónyuges en materia de propiedad y de adquisición, gestión, administración, goce y disposición de los bienes, tanto a título gratuito como a título oneroso. UN وفيما يتعلق بالزواج وحقوق المرأة داخل الأسرة، ينص القانون المدني في أحكامه على نفس الحقوق بالنسبة لكل من الزوجين في مجال الملكية والحيازة والإدارة والتمتع بالأموال والتصرف فيها سواء بالمجان أو بعوض.
    II. Clasificación y disposición de los bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN ثانيا - تصنيف أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والتصرف فيها
    La Misión está elaborando procedimientos e instrumentos de supervisión para lograr una gestión eficaz de las existencias de inventarios y la oportuna anulación en libros y disposición de los bienes. UN البعثة بصدد إعداد إجراءات وأدوات للرصد من أجل كفالة الفعالية في إدارة الموجودات وشطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب.
    En la MINUSTAH se utiliza el sistema Galileo, salvo los módulos relativos a la anulación en libros y disposición de los bienes, que comenzarán a utilizarse en 2006/2007. UN ينفذ نظام غاليليو في البعثة ما عدا نموذجا شطب الأصول والتصرف فيها اللذين سينفذان في الفترة 2006-2007.
    Clasificación y disposición de los bienes de la UNAMSIL UN ثانيا - تصنيف أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والتصرف فيها
    La política de gestión de expedientes, basada en la establecida hace poco en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, establecerá normas para la clasificación, seguridad, retención y disposición de los expedientes en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وستضع سياسة إدارة السجلات التي تتبع نموذج السياسة التي سنت مؤخرا في إدارة عمليات حفظ السلام معايير خاصة بإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بترتيب السجلات وتأمين سلامتها والحفاظ عليها والتصرف فيها.
    II. Clasificación y disposición de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN ثانيا - تصنيف أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والتصرف فيها
    II. Clasificación y disposición de los bienes de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN ثانيا - تصنيف أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي والتصرف فيها
    II. Clasificación y disposición de los bienes de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental La liquidación de los bienes de la UNTAET se rigió por los siguientes principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN 5 - استرشدت عملية تصفية أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more