"y ejecución de los planes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنفيذ التخطيط
        
    • وتنفيذ خطط
        
    • وتنفيذ الخطط
        
    • خطط التكيف الوطنية وتنفيذها
        
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    Los Estados partes asegurarán el derecho a participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles UN تكفل الدول الأطراف للمرأة الريفية المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي، على جميع المستويات
    :: Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    Planes nacionales de acción: Asistencia en la elaboración y ejecución de los planes nacionales de acción. UN خطط العمل الوطنية: المساعدة في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.
    Se pedirá a las divisiones geográficas que supervisen la preparación y ejecución de los planes de gestión de programas. UN وسيطلب من الشعب المعنية بالمناطق الجغرافية أن ترصد إعداد وتنفيذ خطط إدارة البرامج.
    Participación de la mujer en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles UN مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ الخطط الإنمائية على جميع المستويات
    a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات.
    14.2.a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ "
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي في جميع المستويات؛
    a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; UN )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛
    Este órgano se encarga de la formulación, coordinación y ejecución de los planes de acción nacionales para poner en práctica las recomendaciones de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وتقوم هذه الهيئة بوضع وتنسيق وتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل وضع توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة موضع التنفيذ.
    Se ha establecido el carácter obligatorio de la participación de la mujer en los comités de paz y rehabilitación, así como en el proceso de formulación y ejecución de los planes locales de desarrollo. UN وجعلت مشاركة المرأة إلزامية في لجان السلام وإعادة التأهيل وكذلك في عملية صياغة وتنفيذ خطط التنمية المحلية.
    Las directrices se consideran también un conjunto de disposiciones rectoras para la preparación y ejecución de los planes. UN كما يُنظر إلى المبادئ التوجيهية باعتبارها مجموعة من الأحكام التي يُسترشد بها في إعداد وتنفيذ خطط التكيف الوطنية.
    Apoyamos plenamente la expansión y ejecución de los planes de estabilización a los sectores recuperados. UN ونحن نؤيد تماما توسيع وتنفيذ خطط تحقيق الاستقرار في القطاعات المستعادة.
    2. Participación en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo rural UN المشاركة في إعداد وتنفيذ خطط التنمية
    Por consiguiente, pide a los Estados que adopten todas las medidas a fin de asegurar a las mujeres de las zonas rurales, en condiciones de igualdad con los hombres, el acceso a los servicios de atención médica, de información, de crédito, así como su participación en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles. UN ولذلك فهي تطلب إلى الدول أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بتحقيق مساواة المرأة الريفية بالرجل وحصولها على الخدمات الصحية واﻹعلامية واﻹئتمان وكذلك اشتراكها في وضع وتنفيذ الخطط اﻹنمائية على جميع الصعد.
    La descentralización requerirá el fortalecimiento de la capacidad de gestión de las administraciones de salud de los distritos, que entonces se convertirán en coordinadores para la preparación y ejecución de los planes de salud de los distritos. UN وتشمل اللامركزية تعزيز القدرة الإدارية للإدارات الصحية في المقاطعات التي ستصبح بعد ذلك نقاط التنسيق لإعداد وتنفيذ الخطط الصحية في المقاطعات.
    43. Numerosas Partes indicaron la importante función que podía desempeñar el Comité de Adaptación en el apoyo a la formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación, y mencionaron que para ello el Comité de Adaptación podría hacer lo siguiente: UN 43- وأشار العديد من الأطراف إلى الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه لجنة التكيف في دعم صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها. وذكرت تلك الأطراف أن لجنة التكيف يمكنها أن تحقق ذلك من خلال ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more