"y el ascenso" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترقية
        
    • والترقية
        
    • وترقيتهم
        
    • وترقيتهن
        
    • وترقيتها
        
    • والترقي
        
    Es importante que las personas mayores se tengan en cuenta para el empleo y el ascenso según sus capacidades, independien-emente de su edad. UN ومن المهم كفالة أن ينظر في استخدام وترقية كبار السن طبقا لقدراتهم، وبصرف النظر عن أعمارهم.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores ha establecido metas para el ingreso y el ascenso de mujeres en cargos superiores y reducir el número de las que se dan de baja permanente. UN وقد وضعت وزارة الخارجية أهدافا تتعلق بتعيين وترقية النساء في المناصب العليا وبالحد من ترك النساء للخدمة.
    En todos los casos, la contratación, la colocación y el ascenso se llevan a cabo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 15 de la mencionada instrucción administrativa, cuyo texto es el siguiente: UN وفي جميع الحالات، فإن التعيين والتنسيب والترقية تتم وفقا ﻷحكام الفقرة ١٥ من نفس اﻷمر اﻹداري، وهي تنص على ما يلي:
    Destaca a su vez la necesidad de que estos temas, así como el respeto de esos derechos por parte de sus integrantes, sean condiciones para la evaluación y el ascenso en la carrera militar. UN وتشدد أيضا على ضرورة أن تكون معرفة تلك الحقوق واحترامها معيارين للتقييم والترقية في صفوف الجيش.
    Un orador preguntó si la sensibilización respecto de la igualdad del hombre y la mujer se usaba como criterio para el nombramiento y el ascenso del personal. UN وسأل متكلم عما إذا كان الوعي بالفروق بين الجنسين يستخدم كمعيار لتعيين الموظفين وترقيتهم.
    También es necesario revisar el sistema de evaluación para la contratación y el ascenso del personal. UN ويلزم أيضا نظام تقييم منقح لتعيين الموظفين وترقيتهم.
    Por ejemplo, se habían empezado a aplicar directrices sobre la contratación y el ascenso de las funcionarias nacionales. UN فمثلا يجري تنفيذ المبادئ التوجيهية في مجال توظيف النساء العاملات في الخدمة المدنية الوطنية وترقيتهن.
    Se pide a las organizaciones que asignen mayor prioridad a la contratación y el ascenso de mujeres a fin de lograr el equilibrio de género. UN كما يطالب المنظمات بإيلاء أولوية أعلى لتعيين وترقية المرأة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    El Consejo está encargado de la asignación y el ascenso de los miembros de la judicatura, mientras que la asignación de los fiscales compete al Ministro de Justicia. UN ويتولى المجلس المسؤولية عن تكليف وترقية أعضاء السلك القضائي، بينما تتولى وزارة العدل تكليف المدعين العامين.
    El Presidente Sanha defendió el nombramiento y el ascenso del Teniente General Indjai con el argumento de que había sido una decisión soberana adoptada conforme a la Constitución. UN ودافع الرئيس سانها عن قرار تعيين وترقية الفريق أنطونيو إندجاي باعتباره قرارا سياديا تم وفقا للدستور.
    Se han definido criterios más objetivos para la elección y el ascenso de los jueces y los fiscales y se han mejorado el sistema de evaluación de su labor y los procedimientos de elección. UN وحُددت المزيد من المعايير الموضوعية لانتخاب وترقية القضاة والمدّعين العامين ونظام تقييمهم وحُسّنت إجراءات الانتخاب.
    Pensamos que ese párrafo tiene repercusiones de largo alcance en las cuestiones relativas al personal de las Naciones Unidas, especialmente en lo atinente a la contratación y el ascenso del personal. UN ونحن نعتقد أن هذه الفقرة لها آثار بعيدة المدى على مسائل التوظيف في اﻷمم المتحدة وعلى وجه الخصوص على تعيين وترقية الموظفين.
    :: Aplicación del principio de la igualdad de trato entre hombres y mujeres en el empleo, la formación profesional y el ascenso, así como las condiciones laborales; UN :: تطبيق مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظف والتدريب المهني والترقية وظروف العمل؛
    El Centro tiene sus propios órganos encargados del nombramiento y el ascenso. UN وللمركز أجهزة التعيين والترقية الخاصة به.
    El ingreso y el ascenso en el cuerpo diplomático libio se basan exclusivamente en la competencia. UN وقالت إن التوظيف والترقية في السلك الدبلوماسي الليبي يقومان على أساس الكفاءة دون غيرها.
    Sin embargo, el orador confía en que la labor de contratación y el ascenso dentro de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se lleve a cabo teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. UN غير أنه أعرب عن أمله في أن يتم التعيين والترقية داخل مكتب المراقبة الداخلية مع إيلاء الاحترام الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    La FICSA apoya plenamente el tránsito implícito hacia un enfoque basado en el mérito a los efectos de la contratación y el ascenso, a la vez que reconoce la competencia por el logro de un equilibrio en materia de representación geográfica y de género. UN وأعربت عن تأييد الاتحاد الكامل لما ينطوي عليه البرنامج من التحرك صوب نهج في التوظيف والترقية يستند إلى الجدارة مع التسليم بالمتطلبات المتنافسة لكل من التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    ii) Aumentara significativamente la contratación y el ascenso de personal africano en puestos principales de la ONUDI. UN `٢` زيادة تعيين الموظفين الافريقيين وترقيتهم الى المناصب العليا في اليونيدو زيادة كبيرة.
    En lo que respecta a la contratación, la colocación y el ascenso del personal de la OSSI, el Secretario General, en consulta con el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, ha establecido el Grupo de Nombramientos y Ascensos. UN وفيما يتعلق بتعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنشأ الأمين العام، بالتشاور مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، لجنة التعيينات والترقيات.
    El nuevo sistema de selección del personal ha producido mejoras importantes en la contratación y el ascenso de funcionarios. UN 5 - أدخل النظام الجديد لاختيار الموظفين تحسينات ملموسة في تعيين الموظفين وترقيتهم.
    El propósito del nuevo fondo para el embarazo es incentivar el empleo y el ascenso de las empleadas. UN والقصد من هذا الصندوق الجديد للحمل هو زيادة جاذبية تشغيل موظفات وترقيتهن.
    Uno es la contratación de mujeres y el otro la colocación y el ascenso de mujeres. UN إحداهما هي توظيف المرأة؛ واﻷخرى هي تنسيب المرأة وترقيتها.
    El derecho al readiestramiento, la formación profesional superior y el ascenso UN الحق في إعادة التدريب والتدريب المتقدم والترقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more