"y el cci" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومركز التجارة الدولية
        
    • ومركز التجارة العالمية
        
    • مع مركز التجارة الدولية
        
    • بينما يتولى مركز التجارة الدولية
        
    Dicha asistencia podría prestarse, entre otras maneras, a través de instituciones internacionales tales como la UNCTAD y el CCI. UN ويمكن تقديم تلك المساعدة في جملة أمور عن طريق المؤسسات الدولية مثل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    La UNCTAD y el CCI cooperan estrechamente en la prestación de asistencia técnica a los Centros de Comercio. UN يتعاون الأونكتاد ومركز التجارة الدولية تعاونا وثيقا في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى النقاط التجارية.
    Se emprendió una iniciativa tripartita, junto con el Banco Mundial y el CCI, destinada a modernizar el programa WITS. UN وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية.
    La experiencia de la UNCTAD en lo que respecta a actividades conjuntas, por ejemplo con el Banco Mundial, la FAO, la ONUDI y el CCI, ha sido positiva y útil. UN وقد كانت خبرة اﻷونكتاد المكتسبة من تلك اﻷنشطة المشتركة، مع البنك الدولي ومنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومركز التجارة الدولية مثلا، إيجابية ومفيدة.
    La OMI, y el CCI están preparando bases de datos sobre la mujer en el ámbito de sus respectivas esferas de responsabilidad. UN وتشترك المنظمة البحرية الدولية ومركز التجارة الدولية في إعداد قواعد بيانات بشأن المرأة كل في نطاق مسؤوليته المحددة.
    Enlace con la UNCTAD, la OMC y el CCI. UN الاتصال مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    Debe fomentarse la participación del sector empresarial en las reuniones de los órganos de cooperación económica entre países en desarrollo y de otros foros internacionales tales como la UNCTAD y el CCI. UN وينبغي تشجيع اشتراك قطاع شركات اﻷعمال في الاجتماعات التي تعقد في ظل ترتيبات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وسائر المحافل الدولية مثل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    . La UNCTAD sigue cooperando con otras organizaciones internacionales, entre ellas el PNUMA y el CCI. UN ويواصل اﻷونكتاد التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز التجارة الدولية.
    El Grupo de Trabajo intersecretarías de la CEPE de las Naciones Unidas, la UNCTAD y el CCI sobre eficiencia comercial y facilitación del comercio sigue reuniéndose periódicamente en beneficio de los Estados miembros. UN وإن قوة العمل المشتركة بين اﻷمانات التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن الكفاءة في التجارة وتيسير التجارة تواصل اجتماعاتها بانتظام لصالح دولنا اﻷعضاء.
    Otra esfera de cooperación entre el programa de centros de comercio y el CCI es la capacitación. UN ويعتبر التدريب مجالاً آخر من مجالات التعاون القائم بين برنامج النقاط التجارية ومركز التجارة الدولية.
    La cooperación entre la UNCTAD y el CCI en la esfera de los productos básicos fue bien acogida. UN وحظي التعاون في مجال السلع اﻷساسية بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بالترحيب.
    57. Deben definirse más claramente las funciones de la UNCTAD y el CCI respecto de la aplicación del Programa de Centros de Comercio. UN ٧٥- وينبغي تحديد دور كل من اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية على نحو أكثر وضوحاً فيما يتعلق بتنفيذ برنامج النقاط التجارية.
    En el contexto de las recomendaciones contenidas en los párrafos 56, 57 y 60, se pidió un reforzamiento de la cooperación entre la UNCTAD y el CCI. UN وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Las propuestas de la segunda fase incluyen medidas que han de ponerse en práctica en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el ACNUDH, el ACNUR y el CCI. UN وتشمل اقتراحات المرحلة الثانية التدابير التي يتعين تنفيذها في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومفوضية حقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومركز التجارة الدولية.
    Paralelamente, la UNCTAD y el CCI identificaron fuentes de datos y recolectaron datos oficiales sobre algunos de los principales países importadores. UN وبالموازاة مع ذلك، حدد الأونكتاد ومركز التجارة الدولية أيضاً مصادر بيانات وجمع بيانات رسمية لبعض البلدان المستوردة الرائدة.
    La UNCTAD ha tenido una experiencia positiva y útil en materia de actividades conjuntas de dicha índole, como por ejemplo con el Banco Mundial, la FAO, la ONUDI y el CCI. UN وقد ثبت أن تجربة اﻷونكتاد مع تلك اﻷنشطة، مثل اﻷنشطة المشتركة مع البنك الدولي ومنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومركز التجارة الدولية كانت ايجابية ومفيدة.
    Las secretarías de la UNCTAD y el CCI deben considerar esta cuestión e informar al respecto al Grupo Consultivo Mixto (GCM); UN وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك؛
    También deberían reforzarse los mecanismos de colaboración entre la UNCTAD y el CCI para la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo en la esfera del comercio. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    Por ejemplo, las Naciones Unidas y el CCI experimentaron una marcada reducción de los ingresos por concepto de gastos de apoyo a los programas, por lo cual fue necesario revisar las dotaciones de personal y aplicar drásticas reformas. UN المثال، عانت اﻷمم المتحدة ومركز التجارة الدولية من انخفاض حاد في إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي، ونتيجة لذلك تعيﱠن استعراض مستويات عدد الموظفين العاملين بها والقيام بإصلاحات مؤلمة.
    La CEPE recibe sus servicios fundamentalmente de la ONUG, mientras que la UNCTAD y el CCI mantienen algunos servicios de apoyo propios. UN وتحصل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على خدماتها أساسا من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ولكن اﻷونكتاد ومركز التجارة العالمية يشغلان بعض خدمات الدعم الداخلية.
    La Conferencia es responsable de los subprogramas 1 a 5 de este programa, y el CCI del subprograma 6. UN والأونكتاد هو المسؤول عن البرامج الفرعية 1 إلى 5 ضمن هذا البرنامج، بينما يتولى مركز التجارة الدولية المسؤولية عن البرنامج الفرعي 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more