| Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | كما رحبت بالتحسن الذي طرأ على العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
| Actualmente, solamente tres de 11 países enfrentan crisis relativamente graves: Burundi, la República Democrática del Congo y el Chad. | UN | ويواجه 3 فقط من بين 11 بلدا أزمات خطيرة نسبيا وهي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتشاد. |
| Al parecer también llegarían suministros de la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. | UN | وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
| Formulan declaraciones los representantes de Rwanda, el Paraguay, la República de Corea y el Chad. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو رواندا، وباراغواي، وجمهورية كوريا، وتشاد. |
| El presupuesto estimado se ha concebido de modo que abarque el conjunto de países de Africa occidental y el Chad. | UN | وضعت الميزانية التقديرية لتغطية مجموع بلدان غرف أفريقيا وتشاد. |
| Con la asistencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Libia y el Chad finalmente sometieron su controversia a la Corte. | UN | وبمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية، قامت ليبيا وتشاد في نهاية المطاف بعرض النزاع على محكمة العدل الدولية. |
| Se brindó asistencia técnica a Burkina Faso y el Chad para la preparación de sus programas de acción nacionales. | UN | تم تقديم المساعدة التقنية إلى بوركينا فاصو وتشاد لإعداد برنامج عملهما الوطني. |
| - El envío a la frontera entre la República Centroafricana y el Chad de una misión de verificación y evaluación formada por la CEMAC, Malí, la Unión Africana y las Naciones Unidas; | UN | :: إيفاد بعثة لتقصي الحقائق والتقييم مؤلفة من كل من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
| Prueba de ello es la Cumbre de Libreville sobre la crisis entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | انظروا أيضا إلى مؤتمر قمة ليبرفيل المعني بالأزمة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
| Después de la votación, formulan declaración en explicación de voto los representantes de las Bahamas, Bangladesh y el Chad. | UN | وعقب التصويت، أدلى ممثلو جزر البهاما وبنغلاديش وتشاد ببيانات تعليلا للتصويت. |
| El Comité tomó nota de los anuncios realizados por la República Centroafricana, la República del Congo y el Chad sobre la próxima ratificación de los instrumentos que rigen el COPAX y el Pacto de Asistencia Mutua. | UN | أخذت اللجنة علما بالإعلانات الصادرة عن جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وتشاد بشأن موضوع التصديق القادم على النصوص التي تنظم إنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا وميثاق المساعدة المتبادلة. |
| La iniciativa sectorial sobre el algodón presentada por Benin, Burkina Faso, Malí y el Chad se centró en esa cuestión concreta. | UN | والمبادرة التي تقدمت بها بنن وبوركينا فاسو ومالي وتشاد فيما يتعلق بقطاع القطن استهدفت تلك المسألة بالتحديد. |
| Asimismo en el informe se pasa revista a la evolución reciente de las relaciones bilaterales entre la República Centroafricana y el Chad. | UN | كما يستعرض التقرير التطورات المستجدة في العلاقات الثنائية بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
| También en 2004, el ACNUR empezó a destinar a oficiales de protección de menores a zonas delicadas, hasta ahora en Guinea, Sierra Leona y el Chad. | UN | وبدأت المفوضية أيضا في عام 2004 في نشر موظفين معنيين بحماية الطفل في مناطق حساسة - هي حتى الآن غينيا وسيراليون وتشاد. |
| Entre dichos Estados, tres son miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, esto es, Angola, Guinea Ecuatorial y el Chad. | UN | ومن بين تلك البلدان ثلاثة أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وهي أنغولا وغينيا الاستوائية وتشاد. |
| La operación que se está desarrollando para hacer frente a la situación de emergencia en Darfur y el Chad sigue siendo una prioridad principal. | UN | وما زالت العملية الطارئة الحالية التي تتناول الحالة في دارفور وتشاد تشكل أولوية رئيسية. |
| - Suministro de agua salubre y apoyo a la gestión de campamentos para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Myanmar y el Chad. | UN | :: الإمداد بالمياه النظيفة ودعم إدارة المخيمات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ميانمار وتشاد. |
| Ello puede atribuirse principalmente a la incorporación de las operaciones en Burundi y el Chad. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى إدماج عمليتي بوروندي وتشاد في صلب أعمال المفوضية. |
| Envió asimismo expertos médicos a Burkina Faso, Indonesia y el Chad para prestar asistencia en el marco de la prevención de la gripe aviar. | UN | كما أرسلت تايوان خبراء طبيين إلى إندونيسيا وبوركينا فاسو وتشاد للمساعدة في الوقاية من أنفلونزا الطيور. |
| La Corte mantiene una presencia fija considerable en la República Democrática del Congo, Uganda y el Chad. | UN | وتحتفظ المحكمة بحضور دائم وواسع لها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وتشاد. |
| Actualmente, el Camerún ha acogido a unos 242.000 refugiados de la República Centroafricana, y el Chad a unos 96.000. | UN | والكاميرون حاليا حوالي 000 242 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى، فيما تستضيف تشاد 000 96 لاجئ. |
| En numerosas ocasiones, se ha informado al Consejo de Seguridad sobre la situación general que impera en la región respecto de las relaciones entre el Sudán y el Chad y a los actos de desestabilización del Chad contra la soberanía e integridad territorial del Sudán. | UN | لقد استمع مجلس الأمن في مناسبات عدة إلى إحاطات بشأن الحالة العامة في المنطقة تتعلق بالعلاقات بين السودان وتشاد والأعمال التشادية الرامية إلى زعزعة استقرار السودان والمس بسيادته ووحدة أراضيه. |