Los dirigentes del CNRM en Timor Oriental están agrupados en el Consejo Ejecutivo de la Resistencia Armada, integrado por cuatro personas, y el Consejo Ejecutivo del Frente Clandestino, integrado por cinco personas. | UN | إن قيادة المجلس الوطنــي لمقاومة موبير تتكون داخل تيمور الشرقية من المجلس التنفيــذي للمقاومة المسلحة المؤلف من أربعة أفراد، والمجلس التنفيذي للجبهة السرية، المؤلف من خمسة أفراد. |
Secretario del Primer Ministro y el Consejo Ejecutivo Nacional y Jefe de delegación | UN | سكرتير رئيس الوزراء والمجلس التنفيذي الوطني ورئيس الوفد |
Se abstendrán de actuar en forma alguna que sea incompatible con su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo. | UN | ويمتنعون عن القيام بأي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي وحدهما. |
Departamento del Primer Ministro y el Consejo Ejecutivo Nacional, Papua Nueva Guinea | UN | رئاسة الوزراء والمجلس التنفيذي الوطني، بابوا غينيا الجديدة |
Formación del Consejo Nacional, los consejos estatales y el Consejo Ejecutivo de lucha contra el sida; | UN | تكوين المجلس القومي والمجالس الولائية والمجلس التنفيذي لمكافحة الإيدز؛ |
3. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría. | UN | " ٣ - يكون ]المدير العام[ مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة وسير العمل فيها. |
10. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | " ٠١ - يكون المدير العام مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
3. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría. | UN | ٣- يكون ]المدير العام[ مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة وسير العمل فيها. |
10. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | ٠١- يكون المدير العام مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
Las enmiendas a la Ley Electoral se vieron facilitadas por una enmienda aprobada por el Parlamento en virtud de la cual se facultaba al Presidente del Estado a enmendar esa ley mediante una proclamación, previa consulta con la Comisión Electoral Independiente y el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. | UN | وتيسر إجراء تغييرات في قانون الانتخابات، ١٩٩٣، بفضل تعديل اعتمده البرلمان منح رئيس الدولة سلطة تعديل قانون الانتخابات بمرسوم، وذلك بالتشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي. |
52. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | ٢٥- يكون المدير العام مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
52. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | ٢٥- يكون المدير العام مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
50. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | ٠٥- يكون المدير العام مسؤولاً أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
Por consiguiente hemos eliminado los corchetes de la expresión " y el Consejo Ejecutivo " en las líneas 1 y 6. | UN | وعليه فقد أزَلنا القوسين من حول عبارة " والمجلس التنفيذي " في السطرين ١ و٣. |
50. El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | ٠٥- يكون المدير العام مسؤولاً أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
La Secretaría Técnica aplicará las medidas de verificación previstas en la presente Convención, y desempeñará las demás funciones que se le confíen de conformidad con la Convención, así como las que le deleguen la Conferencia y el Consejo Ejecutivo. | UN | وتضطلع اﻷمانة الفنية بتدابير التحقق المنصوص عليها في الاتفاقية. وتضطلع بالوظائف اﻷخرى المسندة إليها بموجب الاتفاقية وبأي وظائف يفوضها إليها المؤتمر والمجلس التنفيذي. |
El Director General será responsable ante la Conferencia y el Consejo Ejecutivo del nombramiento del personal y de la organización y funcionamiento de la Secretaría Técnica. | UN | ٦٤ - يكون المدير العام مسؤولا أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي عن تعيين الموظفين وتنظيم اﻷمانة الفنية وسير العمل فيها. |
Los órganos electorales de la OMM, entre ellos el Congreso y el Consejo Ejecutivo, siguen la aplicación de la Estrategia y ofrecen orientación sobre los aspectos normativos, científicos y técnicos de la consecución de esos objetivos en los planos regional y mundial. | UN | وتتبع هيئات المنظمة، بما فيها المؤتمر والمجلس التنفيذي المبادئ التوجيهية المتعلقة بجوانب سياسات وتقنيات تنفيذ أهداف الاستراتيجية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي تسهم أيضا في وضع تلك المبادئ. |
Los Jefes del Estado Mayor de la Defensa africanos y el Consejo Ejecutivo de la Unión, con la asistencia de las Naciones Unidas, aprobaron varias propuestas para aumentar la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. | UN | وقد اعتمد رؤساء أركان الحرب الأفريقيون والمجلس التنفيذي للاتحاد، بمساعدة من الأمم المتحدة، عددا من المقترحات الرامية إلى تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام. |
* los fondos establecidos por el Congreso y el Consejo Ejecutivo de la OMM; | UN | :: الصناديق التي أنشأها مؤتمر المنظمة ومجلسها التنفيذي |
44. El 13 de marzo, el Sr. Mangope fue destituido de su cargo, que había ejercido durante 15 años, y el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición designó administradores para el territorio hasta las elecciones. | UN | ٤٤ - وفي ١٣ آذار/مارس، أقيل السيد منغوبه من منصبه بعد ١٥ سنة من الحكم وعين المجلس التنفيذي الانتقالي مسؤولين إداريين عن الوطن حتى الانتخابات. |