"y el cumplimiento del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والامتثال لها
        
    • والامتثال لأحكامها
        
    • والامتثال التابعة
        
    • وضمان الامتثال
        
    • والامتثال لهذا
        
    Mejorar la aplicación y el cumplimiento del párrafo 4 del artículo 4 y del párrafo 5 del artículo 9 del Convenio UN تحسين تنفيذ الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية والامتثال لها
    Mejorar la aplicación y el cumplimiento del párrafo 11 del artículo 6 del Convenio UN تحسين تنفيذ الفقرة 11 من المادة 6 من الاتفاقية والامتثال لها
    Mejorar la aplicación y el cumplimiento del artículo 6 del Convenio UN تحسين تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والامتثال لها
    15. En 2004, la CP estableció un mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea. UN 15- في عام 2004، أنشأ مؤتمر الأطراف آلية لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل، والامتثال لأحكامها.
    El Secretario Ejecutivo propone también que el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea celebre cada bienio dos reuniones de dos días de duración. UN ويقترح الأمين التنفيذي أيضا أن تعقد اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل اجتماعين مدة كل منهما يومان في كل فترة سنتين.
    9. Pide además a todos los Órganos de la UA que presenten a la Comisión informes mensuales con el propósito de supervisar la ejecución del presupuesto y el cumplimiento del Reglamento Financiero de la UA; UN 9 - يطلب من جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي أيضا تقديم بيانات شهرية إلى مفوضيــة الاتحـــاد الأفريقي لأجــل متابعـــة تنفيذ الميزانية وضمان الامتثال للنظم واللوائح المالية للاتحاد؛
    Prestar asesoramiento normativo jurídico y general: responder a preguntas de las partes en relación con la aplicación y el cumplimiento del Convenio. UN تقديم المشورة بشأن السياسات العامة والقانونية: الرد على استفسارات الأطراف المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والامتثال لها.
    Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    Mejorar la aplicación y el cumplimiento del párrafo 11 del artículo 6 del Convenio UN تحسين تنفيذ الفقرة 11 من المادة 6 من الاتفاقية والامتثال لها
    Mejorar la aplicación y el cumplimiento del artículo 6 del Convenio UN تحسين تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية والامتثال لها
    i) Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    BC-11/8: Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de UN لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    BC-11/9: Composición del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN عضوية لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    i) Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    Consulta con el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio UN التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها
    OEWG9/7: Consulta con el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio UN التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها
    i) Consulta con el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio UN ' 1` التشاور مع لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها
    En este sentido, la preservación y el cumplimiento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos constituye una base lógica para conservar la estabilidad mundial. UN وفي هذا الصدد، يعد الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها هو الأساس المنطقي للإبقاء على الاستقرار العالمي.
    2. Se da respuesta a todas las solicitudes de asesoramiento general, normativo y jurídico y a las preguntas relacionadas con la aplicación y el cumplimiento del Convenio. UN 2 - الاستجابة لجميع الطلبات على المشورة بشأن السياسة العامة والشؤون القانونية، وللاستفسارات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والامتثال لأحكامها.
    La decisión OEWG9/7, sobre la consulta con el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio, se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 9/7، بشأن التشاور مع اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال التابعة للاتفاقية.
    9. Pide además que todos los Órganos de la UA presenten informes mensuales a la Comisión con el propósito de supervisar la ejecución del presupuesto y el cumplimiento del Reglamento Financiero de la UA; UN 9 - يطلب أيضا من جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي تقديم بيانات شهرية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لأجل متابعة تنفيذ الميزانية وضمان الامتثال للنظم واللوائح المالية للاتحاد؛
    Prestación de apoyo a la aplicación y el cumplimiento del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono por medio de diversos proyectos y cursos prácticos de capacitación en todas las regiones; UN `5` توفير الدعم لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والامتثال لهذا البروتوكول من خلال مختلف المشروعات وحلقات العمل التدريبية في جميع الأقاليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more