"y el ejército popular" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجيش الشعبي
        
    • وجيش الشعب
        
    • مع الجيش الشعبي
        
    Comparativamente más pequeño y con menos fuerza militar es el Ejército de Liberación Nacional (ELN) y el Ejército Popular de Liberación (EPL). UN وهناك جيش التحرير الوطني والجيش الشعبي للتحرير وهما مجموعتان أصغر نسبياً وأقل من ناحية القوة العسكرية.
    Un equipo bilateral de los Estados Unidos de América y el Ejército Popular de Corea que realizaba operaciones conjuntas de recuperación de restos en Corea del Norte recuperó los restos del soldado en un ex campo de batalla de la guerra de Corea. UN وكان فريق ثنائي مكون من الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري قد عثر في عملية مشتركة لاسترجاع الرفات في كوريا الشمالية على رفات هذا الجندى في موقع من المواقع التي دارت فيها معارك الحرب الكورية في الماضي.
    Sin embargo, el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea han seguido reuniéndose en Panmunjom al nivel del Secretario, el oficial de personal y la Oficina de Vigilancia Conjunta. UN ومع ذلك، واصلت قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الاجتماع على مستوى الأمناء وضباط الأركان وموظفي الخدمة المشتركة في بانمونجوم.
    Si bien el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea debatieron varias ideas sobre cómo reducir en la zona conjunta de seguridad la tirantez causada por la deserción, no se llegó a adoptar ninguna medida. UN ورغم أن قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري ناقشا عددا من الأفكار عن كيفية تخفيف حدة التوتر داخل المنطقة الأمنية المشتركة بشأن حالات الفرار، لم تُتخذ إجراءات جوهرية بصددها.
    Un equipo bilateral de los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea que realizó la primera operación conjunta de recuperación en Corea del Norte en 1998 recuperó los restos en un antiguo campo de batalla de la guerra de Corea. UN وقد عثر فريق ثنائي يضم الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري أثناء قيامه بعملية استرجاع الرفات الأولى لعام 1998 على الرفات في موقع سابق للمعارك في الحرب الكورية.
    Estos restos se recuperaron durante la segunda operación conjunta bilateral de recuperación de restos entre los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea de 1998 en Corea del Norte; UN وقد استرجعت تلك الرفات خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الثانية لعام 1998 والمشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري في كوريا الشمالية؛
    Estos restos se recuperaron durante la tercera operación conjunta bilateral de recuperación de los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea de 1998 en Corea del Norte; UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الثالثة لعام 1998 المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري؛
    Estos restos se recuperaron durante la cuarta operación conjunta bilateral de recuperación de los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea de 1998 en Corea del Norte; UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الرابعة لعام 1998، المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري؛
    Estos restos se recuperaron durante la quinta y última operación conjunta bilateral de recuperación de los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea de 1998 en Corea del Norte. UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الخامسة والأخيرة لعام 1998 المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري.
    El Ejército Popular de Corea inició este empeño a fin de establecer un cauce bilateral entre los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea y renegociar el Acuerdo de Armisticio. UN وبدأ الجيش الشعبي الكوري في بذل هذا الجهد بهدف إقامة قناة اتصال ثنائي بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري ولإعادة التفاوض بشأن اتفاق الهدنة.
    El Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas quería restablecer un cauce de diálogo para el tratamiento de crisis, pero sostuvo constantemente que debía ser entre el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea. UN وأراد القائد الأعلى لقيادة الأمم المتحدة إعادة إقامة قناة للحوار الهادف إلى إدارة الأزمات، لكنه أصر دائما على أنه يجب أن تكون بين قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري.
    Luego de eso, el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea firmaron el documento y se fijó una fecha para la primera reunión entre oficiales con grado de general. UN وعقب ذلك، وقَّعت قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الوثيقة وتم تحديد موعد لعقد أول اجتماع على مستوى الضباط برتبة جنرال.
    En una reunión oficiosa posterior entre oficiales con grado de general, el Ejército Popular de Corea presentó una propuesta de un mecanismo militar mixto de los Estados Unidos, la República de Corea y el Ejército Popular de Corea que sustituiría a la Comisión de Armisticio Militar. UN وأثناء اجتماع غير رسمي عقده لاحقا الضباط برتبة جنرال، قدم الجيش الشعبي الكوري اقتراحا لانشاء آلية عسكرية مشتركة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا والجيش الشعبي الكوري تحل محل لجنة الهدنة العسكرية.
    En el Sudán, el Gobierno y el Ejército Popular de Liberación del Sudán firmaron el Protocolo de Machacos y lo están aplicando, iniciando un proceso que se espera que conduzca a una paz duradera. UN وفي السودان، وقّعت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان على بروتوكول مشاكوس، وهما يعملان الآن على تنفيـــذه، مما يمهـــد الطريـــق لعملية ستؤدي، على ما نأمل، إلى سلام دائم وقادر على البقاء.
    El Gobierno y el Ejército Popular para la Restauración de la Democracia (APDR), el último grupo rebelde que quedaba, han entablado además conversaciones con miras a la firma de un nuevo acuerdo de paz. UN وإضافة إلى ذلك، دخلت الحكومة والجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية، وهو آخر الجماعات المتمردة المتبقية، في مناقشات لتوقيع اتفاق سلام جديد.
    50. El conflicto armado en el Sudán entre el Gobierno y el Ejército Popular de Liberación del Sudán, que lleva ya 10 años, se ha agravado debido a las luchas intestinas en el Ejército Popular. UN ٥٠ - تفاقم النزاع الذي يدور منذ عشر سنوات في السودان بين الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان بالقتال بين فصائل الجيش الشعبي.
    Sin embargo, el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea han seguido reuniéndose extraoficialmente en Panmunjom, y el Mando de las Naciones Unidas y la Misión del Ejército Popular de Corea en Panmunjom pueden utilizar aún la línea telefónica de la Oficina de Vigilancia Conjunta en esta zona, que es una importante línea de comunicaciones entre las dos partes. UN ومع ذلك، واصلت قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الاجتماع في بانمونجوم على أساس غير رسمي، كما أن الخط الهاتفي في بانمونجوم بين مكتب الخدمة المشتركة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة وبعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم ما زال يستخدم بوصفه همزة اتصال مهمة بين الجانبين.
    En 1995 la Secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y el Ejército Popular de Corea comenzaron negociaciones para restablecer una vía de comunicación a nivel de oficiales con grado de general. UN 37 - وفي عام 1995، شرعت أمانة لجنة الهدنة العسكرية/قيادة الأمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري في مفاوضات لإعادة ربط قناة الاتصالات بين الضباط من رتبة جنرال.
    El reciente acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Ejército Popular de Liberación del Sudán sobre cuestiones de seguridad es una medida digna de encomio, así como la apertura de rutas alternativas para la asistencia humanitaria hacia la zona de conflicto. UN 70 - ورحب المتكلم بالاتفاق الأخير المبرم بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن التدابير الأمنية، وكذلك فتح طرق أخرى لتقديم المساعدة إلى منطقة النزاع.
    En particular, los organismos de la Comisión de Defensa Nacional, el Partido de los Trabajadores de Corea y el Ejército Popular de Corea son los elementos más activos en este ámbito. UN وتؤدي على وجه الخصوص وكالات تابعة للجنة الدفاع الوطني، وحزب العمال الكوري، وجيش الشعب الكوري، أنشط دور في هذا الصدد().
    h) En 1997, el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea se reunieron en Panmunjom en 29 oportunidades. UN )ح( وفي عام ٩٩٧١، اجتمعت قيادة اﻷمم المتحدة مع الجيش الشعبي الكوري في ٢٩ مناسبة في بانمونجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more