Los representantes de las minorías asocian esta emigración, entre otras causas, a la guerra entre el Irán y el Iraq y a una situación económica difícil. | UN | ويربط ممثلو اﻷقليات هذه الهجرة، من ضمن أمور أخرى، بالحرب بين إيران والعراق وبأوضاع اقتصادية صعبة. |
Además, es la resistencia que están planteando los musulmanes y el Iraq y los palestinos mismos lo que importa. | UN | والأهم من ذلك هو المقاومة التي يبديها المسلمون والعراق وفلسطين. |
Todas las víctimas fueron posteriormente puestas en libertad o pudieron abandonar Kuwait y el Iraq y repatriarse. | UN | وقد تم الإفراج عن جميع الضحايا بعد ذلك أو سمح لهم بمغادرة الكويت والعراق والعودة إلى بلادهم. |
Towell señala que se vio obligada a dar por terminadas las obras al estallar la guerra entre el Irán y el Iraq y que la cantidad adeudada estaba pendiente desde 1985. | UN | كما تقول تاول إنها اضطرت لإنهاء عملها بسبب اندلاع الحرب بين إيران والعراق وأن المبلغ غير المسدد قائم منذ عام 1985. |
al Iraq, Kuwait y las zonas fronterizas entre el Iraq y el Irán y el Iraq y Turquía | UN | الانسانية للعراق والكويت والمناطق الحدوديـة العراقيــــة - التركية والعراقية - الايرانية |
Fondo Fiduciario de emergencia para la asistencia humanitaria al Iraq, Kuwait y las zonas fronterizas entre el Iraq y Turquía y el Iraq y el Irán | UN | الصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران |
Fondo Fiduciario de emergencia para la asistencia humanitaria al Iraq, Kuwait y las zonas fronterizas entre el Iraq y Turquía y el Iraq y el Irán | UN | الصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران |
En el cuadro que figura a continuación se proporciona, en líneas generales, la composición estadística de la población extranjera residente en Kuwait y el Iraq y de los nacionales kuwaitíes a mediados de 1990, así como una estimación del número de personas que salieron de esos dos países. | UN | ويقدم الجدول أدناه استعراضا احصائيا لتشكيل المغتربين المقيمين في الكويت والعراق وللمواطنين الكويتيين، في منتصف عام ١٩٩٠، بالاضافة الى تقدير لعدد العائدين. |
Hasan afirmó que estos certificados no pudieron obtenerse hasta 1990 debido a la guerra entre el Irán y el Iraq y a los retrasos administrativos ocasionados por las autoridades del Iraq. | UN | وأفادت شركة حسن أن وثائق الترخيص اللازمة تعذر الحصول عليها حتى عام 1990 بسبب الحرب بين إيران والعراق والتأخيرات الإدارية التي تسببت بها السلطات العراقية. |
El valor del contrato ascendía a 27.520.977 dólares de los EE.UU. El contrato se retrasó debido a la guerra entre el Irán y el Iraq y los trabajos se terminaron en 1986. | UN | وتبلغ قيمة العقد 977 520 27 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. وتأخر تنفيذ العقد بسبب الحرب بين إيران والعراق وأنجزت الأعمال في عام 1986. |
El valor del contrato era de 7.537.660 dólares de los EE.UU. El contrato se demoró debido a la guerra entre el Irán y el Iraq y los trabajos se terminaron a mediados de 1986. | UN | وتبلغ قيمة العقد 660 537 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. وتأخر تنفيذ العقد بسبب الحرب بين إيران والعراق وأنجز العمل في منتصف عام 1986. |
Determinados pasajeros de British Airways habían iniciado un proceso legal contra British Airways por las pérdidas derivadas de su detención por las fuerzas iraquíes en Kuwait y el Iraq y la pérdida de bienes personales. | UN | وأقام بعض ركاب شركة الخطوط الجوية البريطانية قضايا قانونية ضد الشركة فيما يتعلق بخسائر ناجمة عن اعتقالهم على أيدي القوات العراقية في الكويت والعراق وفقدان أمتعتهم الشخصية. |
Nuestro país se ha opuesto firme y decididamente a las guerras contra el Afganistán y el Iraq y a la nueva doctrina nazifascista que se intenta imponer en el mundo, y nos seguiremos oponiendo. | UN | إن بلدنا عارض بكل حزم وشدة الحربين اللتين شنتا على أفغانستان والعراق والمذهب النازي الفاشي الجديد الذي تجري محاولة فرضه في العالم، وسوف نواصل معارضتنا لذلك. |
La UNMOVIC debía asumir asimismo la parte correspondiente a la Comisión Especial en los acuerdos existentes entre ésta y el Iraq y entre las Naciones Unidas y el Iraq. | UN | وتقرَّرَ أيضا أن تحل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش محل اللجنة الخاصة في الاتفاقات القائمة بين اللجنة الخاصة والعراق وبين الأمم المتحدة والعراق. |
Subcuenta para las contribuciones del Gobierno del Iraq en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario de emergencia para la asistencia humanitaria al Iraq, Kuwait y las zonas fronterizas entre el Iraq y Turquía y el Iraq y el Irán | UN | الحساب الفرعي لمساهمات حكومة العراق بالعملات غير القابلة للتحويل للصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران |
En 2009, China ha proporcionado asistencia para el desminado en el Afganistán, Egipto y el Iraq, y ha decidido asistir a Sri Lanka en sus esfuerzos de reconstrucción económica y social. | UN | ففي عام 2009، قدمت الصين المساعدة في مجال إزالة الألغام لكل من أفغانستان والعراق ومصر، وقررت مساعدة سري لانكا فيما تبذله من جهود إعادة البناء في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
Párrafo 14: Investigación de las presuntas muertes y actos de tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes en las instalaciones de detención en el Afganistán y el Iraq, y castigo de los autores. | UN | الفقرة 14: إجراء تحقيقات في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة الشنيعة أو اللاإنسانية أو المهينة التي يدعى أنها وقعت في مرافق الاحتجاز في أفغانستان والعراق وفرض عقوبات على مرتكبيها |
La invasión del Afganistán y el Iraq y la violación de sus derechos soberanos por los Estados Unidos de América han provocado la destrucción de la paz y la estabilidad en la región y un ciclo vicioso continuo de terrorismo y represalia. | UN | إن غزو أفغانستان والعراق والتعدي على حقوقهما السيادية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية أديا إلى تقويض السلام والاستقرار في المنطقة وإلى حلقة مفرغة من الإرهاب والانتقام. |
Fondo Fiduciario de Emergencia para la asistencia humanitaria al Iraq, Kuwait y las zonas fronterizas entre el Iraq y el Irán y el Iraq y Turquía | UN | الصندوق الاستئماني لحالات الطوارئ لتقديم المساعدة اﻹنسانية للعــراق والكويــت والمناطــق الحدوديــة العراقية - التركية والعراقية - اﻹيرانية |
Fondo Fiduciario de Emergencia para la asistencia humanitaria al Iraq, Kuwait y las zonas fronterizas entre el Iraq y el Irán y el Iraq y Turquía | UN | الصندوق الاستئماني لحالات الطـوارئ لتقديــم المساعدة اﻹنسانية للعراق والكويت والمناطق الحدودية العراقية - التركية والعراقية - اﻹيرانية |