"y el norte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشمال
        
    • وشمالي
        
    • والشمالية
        
    • ومنطقة شمال
        
    • والجزء الشمالي من
        
    En la región del Cercano Oriente y el Norte de Africa, 54 préstamos beneficiaron a 12 países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وانتفع ١٢ بلدا من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي الواقعة في منطقة الشرق اﻷدنى وشمال افريقيا من القروض اﻟ ١٢ المقدمة إليها.
    El ICARDA ha contribuido al debate sobre la preparación de los PAN en los Estados Partes de Asia occidental y el Norte de África. UN وقد ساهم المركز في المناقشة التي دارت حول إعداد خطط العمل الوطنية في البلدان الأطراف في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    En 2011 y 2012, esos simposios se celebraron en Asia Sudoriental, el Oriente Medio y el Norte de África y en regiones de Europa. UN وفي عامي 2011 و 2012، عُقدت ندوات من هذا القبيل في جنوب شرق آسيا، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا والمناطق الأوروبية.
    Las enseñanzas extraídas de las experiencias recientes en el Oriente Medio y el Norte de África podrían ser de especial interés en este sentido. UN ويمكن للدروس المستفادة من التجارب التي شهدها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مؤخراً أن تكون موضع اهتمام خاص في هذا الصدد.
    Como saben, un ciclón tropical de gran magnitud ha asolado vastas zonas del centro y el Norte de Mozambique. UN كما تدرك الجمعية، اجتاح إعصار استوائي كبير مؤخرا مناطق شاسعة من وسط وشمال موزامبيق.
    Oficina Regional del Oriente Medio y el Norte de África UN المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
    Sin embargo, va en aumento el número de proyectos que se realizan en África, Europa oriental, Asia central, el Oriente Medio y el Norte de África. UN غير أنه يجري تجهيز عدد متزايد من المشاريع في أفريقيا وشرق أوروبا ووسط آسيــــا والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    En el Caribe y el Norte de África, la proximidad geográfica a países desarrollados constituyó una ventaja. UN وفي منطقة البحر الكاريبي وشمال أفريقيا، يعتبر القرب الجغرافي إلى البلدان المتقدمة النمو ميزة.
    Es posible que los países tengan que importar mayores cantidades de alimentos, como es el caso de varios países áridos, en particular en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وقد يتعين على البلدان أن تتجه نحو زيادة وارداتها من اﻷغذية، كما هو الوضع حاليا بالنسبة لعدد من البلدان القاحلة، وخاصة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    El incremento fue especialmente notable en el Cercano Oriente y el Norte de Africa. UN وكانت الزيادة كبيرة بصفة خاصة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    16. Acuerdo por el que se establece el Banco de Cooperación Económica y Desarrollo del Oriente Medio y el Norte de África. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    El Director Regional para el Oriente Medio y el Norte de África presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Su uso ha aumentado en los últimos 50 años, particularmente en el Oriente Medio y el Norte de África, donde el agua dulce es escasa. UN فعبر السنوات الخمسين الماضية ازداد استخدامها، خاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث تشح المياه العذبة.
    Se celebraron otras reuniones que tuvieron como consecuencia la adopción de medidas por parte del ICARDA para la aplicación de los PASR para Asia occidental y el Norte de África. UN كما عُقدت اجتماعات أخرى عقب الإجراء الذي اتخذه المركز لتنفيذ خطط العمل دون الإقليمية المتعلقة بغربي آسيا وشمال أفريقيا.
    El Oriente Medio y el Norte de África muestran un patrón de estancamiento desde la década de 1990, con una tasa promedio de estudiantes que finalizan sus estudios del 74%. UN وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة.
    Ha creado asimismo las condiciones para una consulta más amplia acerca de la Iniciativa para el Gran Oriente Medio y el Norte de África en relación con la alfabetización. UN كما وفر الفرصة لإجراء المزيد من المشاورات حول مبادرة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا الأوسع نطاقا بشأن محو الأمية.
    El Comité manifestó también su preocupación por la situación particularmente inestable en Ituri, Kivu del norte, Kivu del sur y el Norte de Katanga. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالة التي تتسم بانعدام الاستقرار بشكل خاص في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا.
    En cuanto a la distribución regional, la tendencia al calentamiento ha sido más apreciable en el oeste, el este y el Norte de China que al sur del río Yangtze. UN ومن حيث التوزيع الإقليمي، كان الاتجاه في ارتفاع درجة الحرارة أكثر بروزا بغرب وشرق وشمال الصين، وذلك بالقياس إلى المنطقة الواقعة في جنوب نهر يانغتسي.
    El fortalecimiento y el establecimiento de nuevas alianzas son, por lo tanto, inherentes a la estrategia de la Oficina para Oriente Medio y el Norte de África. UN وبالتالي، يندرج تعزيز الشراكات وإقامة شراكات جديدة من جوهر استراتيجية مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    También se elabora una nueva estrategia de información pública para el Oriente Medio y el Norte de África destinada a poner de relieve las inquietudes y estrategias del ACNUR. UN ويـجري أيضاً تطوير استراتيجية إعلامية عامة جديدة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لتسليط الضوء على شواغل
    También hay variaciones geográficas: las tasas más bajas se registran en la zona del sureste de Inglaterra, y las más altas en Escocia y el Norte de Inglaterra. UN وهنا أيضا اختلافات جغرافية: فأقل المعدلات في جنوب شرق انكلترا؛ وأعلاها في اسكتلندا وشمالي انكلترا.
    El Gobierno de Israel empezó en 1996 a estudiar la forma de detener la infiltración a Israel desde el centro y el Norte de la Ribera Occidental, y el Gabinete aprobó ese plan por primera vez en julio de 2001. UN 4 - عكفت حكومة إسرائيل منذ سنة 1996 على النظر في خطة لإيقاف التسرب إلى داخل إسرائيل من المناطق الوسطى والشمالية للضفة الغربية، وقد صدرت الموافقة الأولى للحكومة على هذه الخطة في تموز/يوليه 2001.
    Hoy en día, el Oriente Medio y el Norte de África se ven gravemente afectados por la escasez de agua, pero en la próxima mitad de siglo se les unirá el África subsahariana, al duplicarse e incluso triplicarse su población. UN وأكثر المناطق تأثرا اليوم بقلة المياه هي منطقة الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا، غير أن منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ستنضم إليهما خلال نصف القرن التالي نظرا لأن عدد سكانها سيتضاعف بل وسيصبح ثلاثة أمثال ما هو عليه حاليا.
    Los grupos watta están repartidos por todo el norte de Kenya, las regiones central y occidental de Etiopía y el Norte de la República Unida de Tanzanía. UN وتنتشر فئات الواتا في جميع أنحاء شمال كينيا ووسط إثيوبيا وغربها والجزء الشمالي من جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more