Recientemente se han formado nuevos partidos: el Partido Popular de Tayikistán, el Partido de Renovación Económica y Política y el Partido de Trabajo Libre. | UN | وقد نشأت عندنا في اﻵونة اﻷخيرة أحزاب جديدة هي حزب طاجيكستان الشعبي وحزب التجدد الاقتصادي والسياسي وحزب العمل الحر. |
Durante el juicio se probó la estrecha relación existente entre Carlos y el Partido de los Trabajadores Kurdos. | UN | وأثبتت المحاكمة العلاقة بين كارلوس وحزب العمال الكردستاني. |
Las vicepresidentas de los grupos de la Unión Pro Patria, el Partido Centrista y el Partido de Coalición también son mujeres. | UN | كما أن نائبات رؤساء أحزاب الاتحاد في سبيل الوطن، وحزب الوسط وحزب الائتلاف من النساء. |
La actual coalición de gobierno está integrada por el Partido Laborista, el Partido Socialista de Izquierda y el Partido de Centro. | UN | والتحالف الحكومي الحالي يتكون من حزب العمل، والحزب اليساري الاجتماعي، وحزب الوسط. |
Pues bien, el Sr. Öcalan y el Partido de los Trabajadores del Kurdistán declararon haber recurrido a la fuerza para hacer efectivo el derecho a la libre determinación de la población de origen kurdo. | UN | غير أن السيد أوجلان وحزب العمال الكردستاني يعلنان أنهما لجآ إلى القوة لإعمال حق تقرير المصير للسكان ذوي الأصل الكردي. |
Se está ultimando la fusión del Partido de la Unidad con el Partido de Acción Liberiana y el Partido de Unificación de Liberia. | UN | وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا. |
El día anterioral chequeo deljeque, los druzos y el Partido de Dios iniciaron una guerra callejera el surde Beirut. | Open Subtitles | اليوم قبل موعد الشيخ. الدروز وحزب الله بدأوا حرب الشوارع بجنوب بيروت. |
¿Has hablado con tus contactos de la Nueva Derecha, los liberales... - ...y el Partido de la Libertad? | Open Subtitles | اتصلت بالمحافظين والليبراليين وحزب الحرية؟ |
Lamentablemente, sus reuniones con los representantes de la Liga de la Unión Kayene y el Partido de Unidad Nacional no se celebraron en privado, como se había solicitado, sino en un pabellón de huéspedes del Gobierno en el que el ambiente no favorecía el libre intercambio de opiniones. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن اجتماعه مع ممثلي رابطة اتحاد كاييني وحزب الوحدة الوطنية لم يتم في سرية، على الوجه المطلوب، ولكنه جرى في منزل ضيافة حكومي حيث لم يكن الجو مهيأ لتبادل وجهات النظر في حرية. |
Los diputados que resultaron elegidos representan cuatro partidos políticos inscritos en el Ministerio de Justicia de la República de Tayikistán: el Partido Popular, el Partido Comunista, el Partido del Renacimiento Económico y el Partido de la Unidad y la Concordia. | UN | وتضم مجموعة النواب المنتخبين ممثلين ﻷربعة أحزاب مسجلة لدى وزارة العدل في جمهورية طاجيكستان وهي: حزب الشعب، والحزب الشيوعي، وحزب النهضة الاقتصادية، وحزب الوحدة والاتفاق. |
Se ha denegado la autorización para la difusión de programas radiales solicitada por el Partido Democrático Liberal Budista y el Partido de la Nación Jemer, y también se han denegado las solicitudes hechas a título particular por los dirigentes de esos partidos. | UN | وقد رُفضت طلبات الترخيص بإنشاء محطة إذاعة للحزب البوذي الديمقراطي الحر وحزب اﻷمة الخميري وكذلك الطلبات التي قدمها قادة هذين الحزبين بصفتهم الفردية. |
El gobierno actual está integrado por tres partidos: la Democracia Liberal de Eslovenia, el Partido Popular Esloveno y el Partido de los Jubilados Demócratas de Eslovenia (DeSUS). | UN | تتألف الحكومة الحالية من ثلاثة أحزاب: حزب سلوفينيا الديمقراطي الليبرالي، وحزب الشعب السلوفيني، وحزب سلوفينيا للمتقاعدين الديمقراطيين. |
Los grupos armados no están representados en él, pero algunos partidos, políticamente cercanos a ellos tales como el Consejo Nacional de Defensa de la Democracia (CNDD) y el Partido de Liberación del Pueblo Hutu (PALIPEHUTU) son miembros del mismo. | UN | والمجموعات المسلحة ليست ممثلة فيها ولكن بعض الأحزاب المقرّبة سياسياً مثل المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وحزب تحرير شعب الهوتو أعضاء فيها. |
El movimiento indígena es parte del FLNKS, una coalición de varios grupos proindependentistas, de los cuales sólo la Unión Caledonia (UC) y el Partido de Liberación Canaca (PALIKA) están representados en el Congreso del Territorio. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه، إنما هي جزء من ائتلاف من عدة جماعات مستقلة ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |
Además, el Partido Democrático Nacional de Liberia ganó dos escaños, mientras que el Partido Nacional de la Reforma y el Partido de Coalición de Todos los Liberianos obtuvieron un escaño cada uno. | UN | وإضافة إلى هذا، حصل الحزب الديمقراطي القومي الليبري على مقعدين، بينما حصل كل من حزب الإصلاح الوطني وحزب ائتلاف عموم الليبريين على مقعد واحد لكل منهما. |
Entre ellos, el Congreso por el Cambio Democrático, que obtuvo 15 escaños, el Partido de la Libertad, que logró nueve, y el Partido de la Unidad, que consiguió ocho. | UN | وكان من بين هذه الأحزاب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي الذي فاز بما تعداده 15 مقعدا، وحزب الحرية الذي فاز بتسعة مقاعد، وحزب الوحدة الذي فاز بثمانية. |
Los progresos en esta esfera han sido escasos. Cabe señalar que se produjeron tensiones entre el partido en el poder y el Partido de la oposición con motivo de las elecciones nacionales de 2007 y de las elecciones a los consejos locales de 2008. | UN | وكان التقدم المحرز في هذا المجال محدوداً بسبب التوترات القائمة بين الحزب الحاكم وحزب المعارضة كما تجلت في سياق الانتخابات الوطنية لعام 2007 وانتخابات المجالس المحلية لعام 2008. |
El partido en el poder, el Partido de la Unión Democrática Nacional, y el Partido de la Justicia y el Bienestar están preparando sus convenciones para seleccionar a sus candidatos. | UN | ويجري الحزب الحاكم، حزب الشعب الديمقراطي المتحد، وحزب العدالة والرفاه، استعداداتهما لعقد مؤتمريهما من أجل اختيار مرشحيهما. |
Constituyó un ejemplo de esa labor la colaboración prestada al Gobierno de Turquía y el Partido de la oposición para la promulgación de un nuevo Código Penal a finales de 2004, con la aprobación de los representantes de la Unión Europea. | UN | وفي ما يلي أمثلة مفصلة على هذه الجهود: ' 1` تم بالتعاون مع الحكومة التركية وحزب المعارضة سنُّ قانون جديد للعقوبات في أواخر عام 2004 بمباركة من ممثلي الاتحاد الأوروبي. |
El Partido de Renovación Social del ex Presidente Mohamed Yalá Embaló obtuvo 28 escaños, mientras que el Partido Republicano para la Independencia y el Desarrollo consiguió tres escaños y el Partido de la Nueva Democracia y la Alianza Democrática uno cada uno. | UN | وحصل حزب التجديد الاجتماعي للرئيس السابق محمد يالا إمبالو على 28 مقعدا، على حين حصل الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية على ثلاثة مقاعد، وحزب الديمقراطية الجديد والتحالف الديمقراطي على مقعد واحد. |