"y el pasivo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخصوم
        
    • وخصوم
        
    • وخصومها
        
    • لخصوم
        
    • إلى خصومها عند
        
    • الصندوق وخصومه
        
    Como consecuencia, esos estados no abarcan todas las operaciones financieras, el activo y el pasivo de las Naciones Unidas. UN وكنتيجة لذلك، لا تشمل هذه البيانات جميع العمليات والأصول والخصوم المالية للأمم المتحدة.
    Estudio de la gestión del activo y el pasivo de conformidad con las normas UN الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم وفقا للمعايير المعتمدة في هذا القطاع
    El sistema de contabilidad no se ha adaptado para que genere información sobre el activo y el pasivo de los segmentos de manera eficiente y fiable. UN فالنظام المحاسبي ليس مكيفا لتوليد معلومات قطاعية عن الأصول والخصوم بكفاءة وموثوقية.
    En lo sucesivo, será preciso llevar a cabo una verificación material completa e independiente del activo y el pasivo de las misiones, antes de llevar a cabo la liquidación. UN ويجب مستقبلا الاضطلاع بتحقق مادي كامل ومستقل من أصول وخصوم البعثات قبل الاضطلاع بالتصفية.
    En el cuadro 19 de la adición figuran estados separados de ingresos y gastos y del activo y el pasivo de la reserva. UN أما الجدول ١٩ في اﻹضافة فيورد بيانات منفصلة ﻹيرادات ونفقات وأصول وخصوم احتياطي اﻹيواء الميداني.
    Una vez terminada la liquidación del activo y el pasivo de la Operación se presentará a la Asamblea un informe completo al respecto. UN وسيقدم الى الجمعية العامة تقرير كامل عن التصرف بأصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وخصومها فور انجاز تصفية العملية.
    b) Prorratear la suma restante de conformidad con el cociente entre el pasivo correspondiente a los participantes activos de la organización que se retira y el pasivo de toda la Caja. UN )ب( قسمة المبلغ المتبقي وفقا لمعدل خصوم المشتركين الفعليين في المنظمة المنتهية عضويتها بالنسبة لخصوم الصندوق بكاملها.
    dólares. Con respecto a la liquidez, el ACNUR ha mantenido una relación entre el activo y el pasivo de 2,4:1, con unos activos valorados en 255 millones de dólares y un pasivo de 106 millones de dólares (en comparación con 217 millones y 89 millones de dólares, respectivamente, al final de 2000). UN 25 - وفيما يتعلق بوضع السيولة، حافظت المفوضية على نسبة أصولها إلى خصومها عند المستوى 2.4: 1، حيث بلغت قيمة الأصول 225 مليون دولار، وقيمة الخصوم 106 ملايين دولار (مقابل 217 مليون دولار للأصول و 89 مليون دولار للخصوم في نهاية سنة 2000).
    1. En el cálculo de la situación de liquidez del UNICEF se tendrán en cuenta el activo y el pasivo de corto plazo siguientes: UN ١ - سـيضع تقـدير مركـز ســيولة اليونيسيف في الاعتبــار اﻷصــول والخصوم القصيرة اﻷجل التالية:
    Los miembros del Comité Mixto pidieron además que el examen incluyese un estudio que combinase el activo y el pasivo de la Caja con el pasivo en divisas y las hipótesis actuariales. UN وطلب أعضاء المجلس كذلك أن يشمل الاستعراض دراسة تضم أصول وخصوم الصندوق، من ناحية، والخصوم المتعلقة بالعملات والافتراضات الاكتوارية.
    Estado financiero 7. Estado del activo y el pasivo de los proyectos con cargo a recursos extrapresupuestarios al 31 de diciembre de 2005 UN البيان 7 - بيان الأصول والخصوم في مشاريع الصناديق غير العادية
    Estado del activo y el pasivo de los proyectos con cargo a recursos extrapresupuestarios UN بيان الأصول والخصوم في مشاريع الصناديق غير العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y el activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويتيح نظام المحاسبة على أساس الصناديق المطبق في الوكالة عرض جميع الإيرادات والنفقات بحسب الغرض، وفصلَ الأصول والخصوم الخاصة بكل من الصناديق فصلا تاما.
    Resumen del activo y el pasivo de las cuentas mancomunadas al 31 de diciembre de 2011 Cuenta de UN موجز الأصول والخصوم في صندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y el activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات حسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    En el cuadro 19 de la adición figuran estados separados de ingresos y gastos y del activo y el pasivo de la reserva. UN أما الجدول 19 في الإضافة فيورد بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات وأصول وخصوم احتياطي الإيواء الميداني.
    La Unión Africana hereda el activo y el pasivo de la OUA. UN " وبالتأكيد يرث الاتحاد الأفريقي أصول وخصوم منظمة الوحدة الأفريقية.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y el activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    La Unión Africana, que ha sucedido a la Organización de la Unidad Africana, ha heredado el activo y el pasivo de la extinta OUA. UN والاتحاد الأفريقي، الذي خلف منظمة الوحدة الأفريقية، ورث أصول المنظمة وخصومها.
    8. El proceso de liquidación del activo y el pasivo de la ONUMOZ llevará algún tiempo y tal vez requiera cierta flexibilidad en su etapa final. UN ٨ - سيكون التصرف بأصول العملية في موزامبيق وخصومها عملية مستمرة، وقد يلزم التحلي ببعض المرونة بشأن التصرف النهائي بها.
    b) Prorratear la suma restante de conformidad con el cociente entre el pasivo correspondiente a los afiliados en activo de la organización que se retira y el pasivo de toda la Caja. UN )ب( قسمة المبلغ المتبقي وفقا لمعدل خصوم المشتركين الفعليين في المنظمة المنتهية عضويتها بالنسبة لخصوم الصندوق بكاملها.
    25. Con respecto a la liquidez, el ACNUR ha mantenido una relación entre el activo y el pasivo de 2,4:1, con unos activos valorados en 255 millones de dólares y un pasivo de 106 millones de dólares (en comparación con 217 millones y 89 millones de dólares, respectivamente, al final de 2000). UN 25- وفيما يتعلق بوضع السيولة، حافظت المفوضية على نسبة أصولها إلى خصومها عند المستوى 2.4: 1، حيث بلغت قيمة الأصول 225 مليون دولار، وقيمة الخصوم 106 ملايين دولار (مقابل 217 مليون دولار للأصول و89 مليون دولار للخصوم في نهاية سنة 2000).
    La cuantía de la parte proporcional será determinada por el Comité Mixto tras una valoración actuarial del activo y el pasivo de la Caja. UN ويحدد المجلس مبلغ الحصة النسبية بعد إجراء تقييم اكتواري لأصول الصندوق وخصومه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more