Formula y ejecuta el plan de mediano plazo y el programa de trabajo de la secretaría basándose en las prioridades regionales y las recomendaciones de la Comisión; | UN | ويصيغ وينفذ الخطة المتوسطة اﻷجل وبرنامج عمل اﻷمانة على أساس اﻷولويات الاقليمية والتوصيات الصادرة عن اللجنة؛ |
Durante la primera parte del período de sesiones de 1997, el Canadá dio a conocer sus opiniones acerca de la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia. | UN | وخلال الجزء اﻷول من دورتنا لعام ٧٩٩١ أعلنت كندا عن آرائها بشأن جدول أعمال وبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
2. Aprobación de la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia sobre una base bienal o plurianual. | UN | ثانياً، اعتماد جدول أعمال وبرنامج عمل المؤتمر مرة كل سنتين أو مرة كل عدة سنوات. |
Declaraciones ministeriales sobre las modalidades y el programa de trabajo de la Comisión en el futuro | UN | بيانات وزارية عن طرائق عمل اللجنة وبرنامج عملها في المستقبل |
La Conferencia determina los principios y políticas rectores, y aprueba el presupuesto y el programa de trabajo de la ONUDI. | UN | ويحدد المؤتمر المبادئ الاسترشادية والسياسات، ويعتمد ميزانية اليونيدو وبرنامج عملها. |
Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Se pidió al Presidente del Grupo que definiera claramente los objetivos y el programa de trabajo de esa red. | UN | وطلب إلى رئيس الفريق أن يحدد بوضوح أهداف وبرنامج عمل هذه الشبكة. |
En segundo lugar, la cuestión relativa a la conveniencia de adoptar o no adoptar anualmente la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. | UN | ثانياً، مسألة اعتماد جدول أعمال وبرنامج عمل المؤتمر سنوياً أو بطريقة أخرى. |
El objetivo que debemos ponernos consiste en hacer de la planificación y de la presupuestación verdaderos instrumentos estratégicos al servicio de las prioridades y el programa de trabajo de la Organización. | UN | ويتمثل الهدف الذي ينبغي اتباعه جعل التخطيط والميزنة أدوات استراتيجية حقيقية لخدمة أولويات وبرنامج عمل المنظمة. |
Además, alentó a las organizaciones multilaterales y bilaterales a que apoyaran las actividades relacionadas con la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi. | UN | كما شجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي. |
La política general, las orientaciones y el programa de trabajo de la dependencia se establecerían mediante consultas interinstitucionales. | UN | وسيتم تحديد السياسات العامة والتوجيه وبرنامج عمل الوحدة من خلال التشاور فيما بين الوكالات. |
Presentación de las atribuciones y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación del Mecanismo Mundial | UN | عرض اختصاصات وبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة بشأن تقييم الآلية العالمية |
PRESENTACIÓN DE LAS ATRIBUCIONES y el programa de trabajo de LA DEPENDENCIA COMÚN DE INSPECCIÓN | UN | عرض اختصاصات وبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة |
En la sesión introductoria, el primer día, se facilitó información básica sobre el artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi. | UN | وقدمت الجلسة التمهيدية في اليوم الأول معلومات أساسية عن المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي. |
Las necesidades especiales de estos países se han abordado en las sucesivas conferencias y han formado parte del mandato y el programa de trabajo de la secretaría. | UN | وقد تناولت المؤتمرات المتعاقبة الاحتياجات الخاصة لهذه البلدان وكانت جزءاً من ولاية وبرنامج عمل الأمانة. |
Prepara informes para diversos organismos intergubernamentales y legislativos acerca de los aspectos presupuestarios y el programa de trabajo de la secretaría de la CESPAO; | UN | تعد وثائق لتقديمها إلى مختلف الهيئات الحكومية الدولية والهيئات التشريعية بشأن الجوانب المتعلقة بالميزانية وبرنامج عمل أمانة اﻹسكوا؛ |
La Conferencia determina los principios y políticas rectores, y aprueba el presupuesto y el programa de trabajo de la ONUDI. | UN | ويحدّد المؤتمر المبادئ الاسترشادية والسياسات، ويعتمد ميزانية اليونيدو وبرنامج عملها. |
El Departamento informa periódicamente a los medios de comunicación sobre las elecciones y el programa de trabajo de la Asamblea. | UN | وتقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بانتظام إحاطات لوسائط الإعلام بشأن انتخابات الجمعية العامة وبرنامج عملها. |
La Conferencia determina las políticas y principios rectores, y aprueba el presupuesto y el programa de trabajo de la Organización. | UN | ويحدد المؤتمر المبادئ التوجيهية والسياسات، ويعتمد ميزانية اليونيدو وبرنامج عملها. |
Decisión sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مقرر بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Nota de la Secretaría sobre la organización y el programa de trabajo de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تنظيم أعمال المؤتمر وبرنامج عمله |
Se examinaron el mandato y el programa de trabajo de cada uno de los fondos en el marco del Centro de Experimentación de la División y del proceso general de gestión del cambio del PNUD. | UN | وقد تم استعراض ولايات وبرامج عمل الصناديق في سياق مركز التجريب التابع للشعبة وكامل عملية إدارة التغيير للبرنامج اﻹنمائي. |