"y el seguro médico" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتأمين الصحي
        
    • والتأمين الطبي
        
    • واشتراكات التأمين الصحي
        
    Se cobran honorarios por la atención hospitalaria y el seguro médico es obligatorio para todos los trabajadores. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل الرعاية الصحية، والتأمين الصحي إجباري بالنسبة لجميع العمال.
    Se cobran honorarios por la atención hospitalaria y el seguro médico es obligatorio para todos los trabajadores. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل العناية الصحية، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Se cobran honorarios por la atención hospitalaria y el seguro médico es obligatorio para todos los trabajadores. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل العناية الصحية، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Se cobran derechos por la atención en los hospitales y el seguro médico es obligatorio para todos los trabajadores. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Contribución de la Oficina a la pensión y el seguro médico UN مساهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي
    Se cobran derechos por la atención prestada en los hospitales y el seguro médico es obligatorio para todos los trabajadores. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Se cobran honorarios por la atención hospitalaria y el seguro médico es obligatorio para todos los trabajadores. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Los derechos garantizados a la atención de salud, la seguridad social y el seguro médico se ejercen de acuerdo con los principios de justicia social y solidaridad. UN وتمارس الحقوق المكفولة في الرعاية الصحية، والتأمين الصحي استناداً إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الاجتماعي.
    Cada vez hay más trabajadores que deben hacerse cargo de los costos de la jubilación y el seguro médico. UN ويواجه العمال بشكل متزايد ارتفاعاً في حصة تكلفة التقاعد والتأمين الصحي.
    Contribución de la Oficina a la pensión y el seguro médico UN مساهمة المفوضية في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي
    Consignación y financiación de las obligaciones por terminación del servicio y el seguro médico después de la separación del servicio UN الكشف عن الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويلهما
    A ese respecto, era de vital importancia salvaguardar los componentes relacionados con la protección social, las pensiones y el seguro médico. UN وفي هذا الصدد، يتسم الحفاظ على العناصر الأساسية ذات الصلة بالحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي بأهمية بالغة.
    Con respecto a la seguridad social y el seguro médico, alrededor del 30% de las empleadas no permanentes están inscritas en planes nacionales de pensión y de seguro médico. UN ومن ناحية الضمان الاجتماعي والتأمين، فإن حوالي 30 في المائة من الموظفات غير الدائمات مسجلات في المعاشات التقاعدية الوطنية والتأمين الصحي.
    Se han elaborado principios específicos de la ONUDI para las prestaciones a los empleados, incluso para las vacaciones anuales acumuladas, las primas de repatriación y el seguro médico tras la separación del servicio. UN ووُضِعت سياسات تخص اليونيدو تحديدا بشأن إثبات استحقاقات الموظفين، منها سياسات تتعلق بالإجازات السنوية المستحقة ومنحة الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    :: Interfaces de las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas en lo que respecta a los datos de recursos humanos y finanzas, incluidas las aportaciones y el seguro médico después de la separación del servicio UN :: الوصلات البينية لمنظمات الأمم المتحدة ووكالاتها لبيانات الموارد البشرية والبيانات المالية، بما في ذلك الاشتراكات والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el PNUD estaba abordando activamente las preocupaciones relacionadas con los fondos no gastados y el seguro médico después de la separación del servicio. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن البرنامج الإنمائي يتصدى بهمة للشواغل المتصلة بالأموال غير المنفقة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Los gastos de personal y las obligaciones conexas, como las vacaciones anuales y el seguro médico después de la separación del servicio, se reconocerán totalmente y se asignarán totalmente a las fuentes de financiación de las actividades de que resulten. UN وسيعترف اعترافاً تاماً بتكاليف الموظفين وبما يرتبط بها من التزامات، مثل الإجازة السنوية والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وستخصص كاملةً لكل نشاط من أنشطة مصادر التمويل التي نشأت عنها.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el PNUD estaba abordando activamente las preocupaciones relacionadas con los fondos no gastados y el seguro médico después de la separación del servicio. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن البرنامج الإنمائي يتصدى بهمة للشواغل المتصلة بالأموال غير المنفقة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Remuneración agregada Aportación de la organización a la Caja y el seguro médico UN مساهمة المفوضية في المعاشات والتأمين الطبي
    Un grupo de expertos examinaría cuestiones como la seguridad de las misiones diplomáticas en Nueva York, la seguridad del personal y también temas relacionados con el cuidado de la salud y el seguro médico para diplomáticos y miembros de sus familias. UN وسوف يقوم فريق من الخبراء بمعالجة قضايا من قبيل أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية في نيويورك والسلامة الشخصية وكذلك مواضيع تعالج أمور الرعاية الصحية والتأمين الطبي للدبلوماسيين وأفراد عائلاتهم.
    Sus recomendaciones figuran en los párrafos 18 a 25 de su informe y guardan relación con los emolumentos, los gastos de viajes y dietas, el subsidio de educación, la prestación a familiares supérstites en forma de una suma global, las condiciones generales de servicio y el seguro médico. UN وترد توصياته في الفقرات من 18 إلى 25 من التقرير، وهي تتصل بالمكافآت واستحقاقات السفر والإقامة وبدل التعليم والمبلغ المقطوع المستحق لورثة القضاة والشروط العامة والتأمين الطبي.
    La remuneración agregada abonada al personal directivo clave abarca los sueldos netos, el ajuste por lugar de destino y otras prestaciones como subsidios, subvenciones y las contribuciones del empleador a la pensión y el seguro médico. UN 198 - وتشمل الأجور الإجمالية المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتبات الصافية، وتسويات مقر العمل، والاستحقاقات الأخرى مثل المنح والإعانات وحصة رب العمل في المعاش التقاعدي واشتراكات التأمين الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more