"y enajenación" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتصرف فيها
        
    • والتخلص منها
        
    • والتصرف فيه
        
    • المعدات والتصرف
        
    • والتصرّف فيها
        
    Apoyo técnico, mantenimiento y enajenación de 5 sistemas de terminal de muy pequeña apertura (VSAT), 11 centralitas telefónicas y 32 enlaces de microondas UN دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها
    Clasificación y enajenación de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Haití UN تصنيف أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والتصرف فيها
    Derechos de propiedad, adquisición y enajenación de bienes UN الحقوق في حيازة الممتلكات وملكيتها والتصرف فيها
    Total de bienes cuyo paso a pérdidas y ganancias y enajenación estaban pendientes UN مجموع قيمة المعدات رهن الشطب والتخلص منها
    q. Gestión, apoyo, supervisión y enajenación del parque mundial de vehículos de mantenimiento de la paz, incluso el registro y la administración de los valores de los vehículos; UN ف - إدارة ودعم ورصد اﻷسطول العام لمركبات حفظ السلام والتصرف فيه بما فيها تسجيل وإدارة الموجودات من المركبات؛
    Utilización y enajenación de bienes gravados UN استخدام الموجودات المرهونة والتصرف فيها
    Auditoría de la gestión y enajenación de activos UN مراجعة لحسابات إدارة الأصول والتصرف فيها
    :: Utilización, mantenimiento y enajenación de 13 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 9 instalaciones UN :: تشغيل 13 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 9 مرافق وصيانتها والتصرف فيها
    :: Utilización, mantenimiento y enajenación de 12 centrales telefónicas y 7 enlaces de microondas UN :: تشغيل 12 مقسما هاتفيا و 7 وصلات تعمل بالموجات المتناهية الصغر وصيانتها والتصرف فيها
    Los cónyuges tienen los mismos derechos de propiedad, con inclusión de sus beneficios y administración, disfrute y enajenación. UN ويتمتع الزوجان بنفس حقوق الملكية، بما في ذلك الأرباح والإدارة، والتمتع بالممتلكات والتصرف فيها.
    :: Mantenimiento y enajenación de seis almacenes de combustible para grupos electrógenos en otros tantos emplazamientos de conformidad con el calendario de liquidación previsto UN :: صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية
    :: Apoyo técnico, mantenimiento y enajenación de 5 sistemas de terminal de muy pequeña apertura (VSAT), 11 centralitas telefónicas y 32 enlaces de microondas UN :: دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 بدالة هاتفية و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها
    :: Apoyo técnico, mantenimiento y enajenación de la red inalámbrica UN :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات اللاسلكية، والتصرف فيها
    :: Funcionamiento, mantenimiento y enajenación de sistemas de televisión de circuito cerrado en Sujumi, Zugdidi y Gali UN :: تشغيل وصيانة نظم أجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي، والتصرف فيها
    Utilización, mantenimiento y enajenación de 13 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 9 instalaciones UN تشغيل 13 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 9 مرافق وصيانتها والتصرف فيها
    Utilización, mantenimiento y enajenación de una red satelital compuesta por 1 estación central y 16 terminales de muy pequeña apertura (VSAT) UN تشغيل شبكة ساتلية تتألف من محطة ساتلية محورية و 16 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جدا، وصيانتها والتصرف فيها
    Utilización, mantenimiento y enajenación de 12 centrales telefónicas y 7 enlaces de microondas UN تشغيل 12 مقسما هاتفيا و 7 وصلات تعمل بالموجات المتناهية الصغر وصيانتها والتصرف فيها
    Mantenimiento y enajenación de 6 almacenes de combustible para generadores y vehículos en otros tantos emplazamientos de conformidad con el calendario de liquidación UN صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية
    Se llevó a cabo un examen a fondo del proceso de cancelación en libros y enajenación con el fin de acelerar este proceso. UN أجري استعراض شامل لعملية شطب الأصول والتخلص منها بهدف تسريع العملية.
    q. Gestión, apoyo, supervisión y enajenación del parque mundial de vehículos de mantenimiento de la paz, incluso el registro y la administración de los valores de los vehículos; UN ف - إدارة ودعم ورصد اﻷسطول العام لمركبات حفظ السلام والتصرف فيه بما فيها تسجيل وإدارة الموجودات من المركبات؛
    Además, se estableció un grupo de trabajo sobre la eficiencia de los recursos con el objetivo de optimizar los inventarios, validar el nivel de existencias y acelerar las actividades de paso a pérdidas y ganancias y enajenación de bienes. UN علاوة على ذلك، أنشئ فريق عامل معني بالكفاءة في الموارد بهدف تحقيق الإدارة المثلى لمخزون الموجودات، والتحقق من مستويات المخزون، والتعجيل بأنشطة شطب المعدات والتصرف فيها.
    La Junta observa con preocupación que las demoras en los procesos de paso a pérdidas y ganancias y enajenación traen como resultado gastos de almacenamiento adicionales. UN يساور المجلس الانشغال لأن حالات التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها تؤدّي إلى تكاليف تخزين إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more