"y entrada en vigor del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبدء نفاذ عقد
        
    • وبدء نفاذها
        
    • ونفاذ عقد
        
    • ودخولها حيز النفاذ
        
    • وبدء نفاذه
        
    • ودخوله حيز النفاذ
        
    Artículo 21. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 21- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Aceptación de la oferta declarada ganadora y entrada en vigor del contrato UN قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Artículo 21. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 21- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    No obstante, el Grupo considera que esa moratoria no es sustituto de la firma, ratificación y entrada en vigor del Tratado. UN بيد أن المجموعة تعتقد أن هذا الوقف لا يحل محل توقيع المعاهدة والتصديق عليها وبدء نفاذها.
    Artículo 36. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة ٣٦ - قبول العطاء ونفاذ عقد الاشتراء
    Consideramos que es necesario acelerar la ratificación y entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونؤمن بأن من الضروري التعجيل بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز النفاذ.
    Artículo 21. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 21- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Artículo 22. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 22- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    b) Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN قبول العطاءات وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Artículo 19. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN قبول العرض وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Articulo 20. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 20- قبول العرض الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Artículo 20. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 20- قبول العرض الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Artículo 36. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 36- قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Artículo 36. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة 36- قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato (A/CN.9/WG.I/WP.66, párr. 57a)) UN المادة 19- قبول العرض وبدء نفاذ عقد الاشتراء (الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.66،
    De hecho, en la esfera del desarme nuclear, la Unión Africana se centró en promover la ratificación y entrada en vigor del Tratado. UN والواقع إن الاتحاد الأفريقي ركز، في مجال نزع السلاح النووي، على الترويج للتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها.
    De hecho, en la esfera del desarme nuclear, la Unión Africana se centró en promover la ratificación y entrada en vigor del Tratado. UN والواقع إن الاتحاد الأفريقي ركز، في مجال نزع السلاح النووي، على الترويج للتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها.
    No obstante, el Grupo considera que esa moratoria no es sustituto de la firma, ratificación y entrada en vigor del Tratado. UN إلا أن المجموعة من تعتقد أن هذا الوقف لا يحل محل توقيع المعاهدة والتصديق عليها وبدء نفاذها.
    Artículo 35. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato UN المادة ٥٣ - قبول العطاء ونفاذ عقد الاشتراء
    Aumentar la transparencia de las existencias de armas nucleares mundiales es importante para los esfuerzos de no proliferación y para continuar con las reducciones de relevo después de la ratificación y entrada en vigor del nuevo Tratado START. UN وإن زيادة الشفافية بشأن المخزونات النووية العالمية أمر مهم بالنسبة لجهود عدم الانتشار ولمواصلة عمليات الخفض بعد التصديق على معاهدة ستارت الجديدة ودخولها حيز النفاذ.
    27. Deben establecerse los procedimientos para la firma, ratificación, adhesión y entrada en vigor del protocolo. UN ينبغي وضع اﻹجراءات المتعلقة بالتوقيع على البروتوكول والتصديق عليه والانضمام إليه وبدء نفاذه.
    A pesar de todo, el orador estudiará la posibilidad de adoptar dicha lista si con ello no se impide la aprobación y entrada en vigor del Estatuto y si el texto fuera de carácter estrictamente consultivo. UN بيد أنه يمكنه أن ينظر في اعتماد مثل هذه القائمة ، اذا لم تمنع اعتماد النظام اﻷساسي ودخوله حيز النفاذ ، واذا لم تكن القائمة ذات طابع استشاري محض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more