"y equipo de comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومعدات الاتصالات
        
    • ومعدات اﻻتصال
        
    • ومعدات اتصال
        
    • ومعدات اتصالات
        
    • وأجهزة الاتصالات
        
    • ومعدات لﻻتصاﻻت
        
    La UNPROFOR tiene necesidad urgente de más tropas y de vehículos blindados, servicios de evacuación médica, equipo de visión nocturna y otro equipo de vigilancia y equipo de comunicaciones. UN وتشعر القوة بحاجة ملحة الى مزيد من الجنود والى مركبات مدرعة، وقدرات الاجلاء الطبي، ومعدات الرؤية الليلية وغيرها من معدات المراقبة، معدات الاشارة، ومعدات الاتصالات.
    Distribución de computadoras, generadores y equipo de comunicaciones UN توزيع الحواسيب والمولدات ومعدات الاتصالات
    Se habían previsto créditos para la compra de piezas de repuesto para la reparación y conservación de generadores y equipo de comunicaciones. UN رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات.
    No obstante, las actividades del organismo se ven entorpecidas por insuficiencias en materia de infraestructura y equipo de comunicaciones. UN ومن ناحية ثانية فإن عمليات الوكالة يعوقها عدم وجود هياكل أساسية ومعدات اتصال مناسبة.
    El gasto de 49.500 dólares se debió a la compra de equipo de alojamiento, mobiliario de oficina y equipo de comunicaciones que erróneamente se asentó en esta partida. UN وتتصل النفقات البالغة ٥٠٠ ٤٩ دولار بشراء معدات للمكاتب، وأثاث للمكاتب، ومعدات اتصالات تم تدوينها خطأ تحت هذا البند.
    También se utilizaron servicios por contrata para los aspectos técnicos, por ejemplo, proyectos de construcción y conservación de vehículos, grupos electrógenos y equipo de comunicaciones. UN كذلك استخدمت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية، في كمبوديا الخدمات التعاقدية في المجالات التقنية، مثل مشاريع التشييد، وصيانة المركبات والمولدات الكهربائية وأجهزة الاتصالات.
    Talleres para conservación de vehículos y grupos electrógenos y equipo de comunicaciones. UN ورش صيانة للمركبات والمولدات ومعدات الاتصالات.
    En particular, hacen falta helicópteros de transporte y, en el plano nacional, vehículos y equipo de comunicaciones. UN فهناك إفتقار بشكل خاص إلى طائرات النقل العمودية، وعلى مستوى المقاطعة إلى المركبات ومعدات الاتصالات.
    Asentamiento erróneo de la compra de mobiliario de oficina, equipo de alojamiento y equipo de comunicaciones. UN تدويـــن خاطـئ لشراء اﻷثاث، وتكاليــــف السكـــن، ومعدات الاتصالات
    Para uso de los oficiales se han desplegado también en Sierra Leona algunos vehículos y equipo de comunicaciones. UN وجرى نشر بعض المركبات ومعدات الاتصالات أيضا في سيراليون لكي يستخدمها الضباط.
    El PNUD ha seguido utilizando los fondos disponibles para comprar equipo no mortífero y equipo de comunicaciones para la policía nacional. UN وواصل البرنامج الإنمائي استخدام الأموال المتاحة لاقتناء التجهيزات غير المهلكة ومعدات الاتصالات اللازمة للشرطة الوطنية.
    Se han aplicado a todos los puestos nuevos estándares actualizados para la previsión de costos no periódicos de adquisición de mobiliario y equipo de comunicaciones. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير مستكملة لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات.
    Se han aplicado a todos los puestos nuevos unos estándares actualizados para calcular los gastos no periódicos de adquisición de mobiliario y equipo de comunicaciones. UN وطُبِّقت على جميع الوظائف الجديدة معايير جرى تحديثها لاحتساب التكاليف غير المتكررة لشراء الأثاث ومعدات الاتصالات.
    Los atacantes se llevaron el equipo y los efectos personales de los miembros de la UNAMID, incluidos vehículos, armas y equipo de comunicaciones. UN واستولى الجناة على معدات العملية المختلطة وممتلكات شخصية، بما في ذلك المركبات والأسلحة ومعدات الاتصالات.
    Distribución de computadoras, generadores y equipo de comunicaciones y de observación por ubicación geográfica al 1º de febrero de 1994 UN توزيع الحواسيب والمولدات ومعدات الاتصالات والمراقبة حسب الموقع الجغرافي اعتبارا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤
    Se proporcionó oficinas y equipo de comunicaciones a la policía para facilitar el establecimiento de centros de comunicación en las comisarías. UN وتم تزويد الشرطة بمكاتب ومعدات اتصال لتيسير إنشاء مراكز اتصالات في مراكز الشرطة.
    UNICEF Informe de investigación sobre el posible uso indebido de servicios y equipo de comunicaciones UN تقرير تحقيقات عن احتمال إساءة استعمال مرافق ومعدات اتصالات
    La Real Fuerza Aérea de Malasia ha utilizado aviones C-130 y CN-235 para transportar medicinas, suministros médicos y equipo de comunicaciones. UN وقد استخدمت القوات الجوية الملكية الماليزية طائرات سي - 130 وسي إن - 235 لنقل الأدوية والتجهيزات الطبية وأجهزة الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more