"y era" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكان
        
    • وكانت
        
    • وقد كان
        
    • و كان
        
    • وقد كانت
        
    • و كانت
        
    • ولقد كان
        
    • وأن من
        
    • وأنه من
        
    • ولقد كانت
        
    • و كنت
        
    • وهذا كان
        
    • وهو كَانَ
        
    • وإنه من
        
    • وذلك كان
        
    Esta cuestión afectaba a la labor de varios titulares de mandatos temáticos y geográficos, y era necesario delinear los dos tipos de actividades. UN وقد أثرت هذه المسألة عل عمل عدد من أصحاب الولايات الموضوعية والجغرافية، وكان من اللازم تحديد هذين النوعين من الأنشطة.
    Se lo conocía muy bien en Washington y era muy admirado por su serena determinación de hablar a favor de sus compatriotas. UN وكان معروفا جيدا في واشنطن وحاز على الإعجاب بتصميمه الهادئ على التعبير عن أفكاره لما فيه خدمة بني بلده.
    En el pasado, los datos sobre discapacidad estaban dispersos en diferentes secciones y dependencias y era difícil tener un panorama global. UN وكانت البيانات المتعلقة بالإعاقة موزعة قبل ذلك بين مختلف الأقسام والوحدات، بحيث كان يصعب الحصول على صورة شاملة.
    Pero este tipo sí era, y era tremendamente decepcionante porque provenía de una fuente que no creía capaz. TED ولكن هذا التمييز كان جديداً، وقد كان الأمر محبطاً للغاية لأنه صدر من مصدرغير مُتوقع.
    Uno representa el grupo. y era una cosa terrible con la que familiarizarse, porque, tal vez ibas a ser percibido de la misma manera. TED أنت مثلت مجموعة كان هذا أمرٌ من الصعب تقبله والتعامل معه و كان هناك احتمال أن يُنظر إليك بالطريقة نفسها
    Julien sufrió extensas quemaduras pero, aparte de eso, solo tenía un tobillo fracturado, estaba consciente y era capaz de expresarse. UN وكان جوليان مصابا بحروق شديدة دون إصابات أخرى باستثناء كسر في كاحله، وكان واعياً وقادرا على الكلام.
    y era un censo que incluía religiones, con la mejor intención del mundo. TED وكان يشمل الإحصاء الديانات، وهذا بنية حسنة لا توجد لها مثيل.
    Este había sido el sueño más grande que había tenido, y era casi perfecto. TED وكان هذا أكبر حلم تحقق، وكان من ذلك ما يقرب من الكمال.
    Antes que me diera cuenta, dos meses habian pasado y era hora de decir Adios. Open Subtitles وقبل أن ندرك الأمر، فقد مرَ شهرين وكان الوقت قد حان لنقول وداعاً
    Parecía que siempre estaba muy interesado y... era atractivo para las mujeres. Open Subtitles اهتمامه بالنساء , كان يبدو دائما مهتما وكان يعجب بالنساء
    y era exactamente el no sé qué que le faltaba a Samantha. Open Subtitles وكان بالضبط شيء معين أن سامانثا كان في عداد المفقودين.
    Bajé a la recepción, y estaban eufóricas porque les habían entregado el resultado y era Sin Evidencia de Enfermedad. TED ذهبت إلى قاعة الاستقبال وكنّ مسرورات لأنها تلقت جميع نتائج الفحوص وكانت خالية من أي عرض
    Lo inevitable de este camino estaba 20 millas adelante, y era todo un personaje. Open Subtitles الشئ المحتم على الطريق كان 20 ميلا امامى وكانت لدية شخصية قوية
    Um, primero no podemos pasar la noche juntos, entonces nosotros podemos y era alto Open Subtitles في البداية لم نستطع من إمضاء الليلة سوياً قم تمكنا وكانت صاخبة
    Las leyes de la casa del árbol eran de ocho páginas y era una casa del arbol imaginaria. Open Subtitles لائحة القرارات الخاصة ببيت الشجرة كانت مكونة من ثمان صفحات وقد كان بيت شجرة خياليا
    y era tan temprano. Era tan temprano. Y las puertas seguían cerradas. Open Subtitles وقد كان ذلك باكرًا جدًّا، والأبواب كانت ما تزال موصدة.
    Lo que fue diferente en la segunda jirga fue que esta vez pusimos la ley en el centro de ella, y era muy importante para mí que todos entendieran que Naghma tenía derecho a ser protegida. TED و الذي كان مختلفاً بشأن الجيرغا الثاني في هذه المرة، أننا وضعنا القانون في محور الأمر كله، و كان مهماً جداً بالنسبة لي أن الجميع فهم أن لنغمة الحق في الحماية.
    y era la mejor de la clase en esas asignaturas; TED وقد كانت الأولى على الفصل في تلك المواد
    - y era capaz de hacer desaparecer una acusación seria por drogas. Open Subtitles و كانت قادرة على جعل تهمة كبيرة بحيازة المخدرات تختفي
    Era versátil y era incansable. UN ولقد كان السيد شانون بارعاً في مجالات متنوعة وكان يعمل دائماً بلا كلل.
    Observó que la cara de su hijo estaba desfigurada y era difícil de reconocer. UN ولاحظ أن وجه ابنه مشوه وأن من العسير التعرف عليه.
    Por sí solos, los mecanismos nacionales no podían llenar las lagunas, y era lógico que en primer lugar se fijaran las normas; los mecanismos nacionales encargados de aplicar esas normas vendrían después. UN وقالت إن الاقتصار على إيجاد آليات وطنية لا يمكن أن يؤدي إلى سد الثغرات وأنه من المنطقي جداً وضع المعايير أولاً، وستتبع الآليات الوطنية لتنفيذ تلك المعايير.
    y era una mezcla salvaje entre Martha Steward, y la teniente O'Neil. TED ولقد كانت تشبه مارثا ستيوارت، وعلى حد علمنا.
    Decía que era de Soctom, pero yo dije que era de Coraline y era mentira. Open Subtitles قالت بأنها من سوكتون و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب
    Solo para descender a la base del cañón tardamos 10 horas y era el primer día de cuatro a caballo. TED النزول لقاع الأخدود وحده دام 10 ساعات وهذا كان اليوم 1 من أصل 4 على ظهر الحصان.
    Acabo de salir de la película, y era tan fría en el teatro Open Subtitles أنا فقط خَرجتُ من الفلمِ، وهو كَانَ باردَ جداً في المسرحِ
    61. En la actualidad, la industria marítima de los países interesados tropezaba con dificultades y era demasiado pronto para evaluar las consecuencias de la reforma, que todavía no había terminado. UN ١٦- وأردف قائلا إن الصناعة البحرية في البلدان المعنية تواجه في الوقت الحاضر صعوبات، وإنه من السابق ﻷوانه تقييم تأثير عملية الاصلاح التي لم تنته بعد.
    Me mintió, George, y era la regla número 1: Open Subtitles هي كذبت علي ياجورج وذلك كان القانون الاول :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more