"y escucha las declaraciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستمعت إلى بيانات أدلى بها
        
    • معا واستمعت إلى بيانات
        
    • واستمعت إلى بيانين أدلى
        
    • واستمعت لبيانات أدلى
        
    • معا واستمعت إلى بيانين
        
    • بالاستماع إلى بيانات أدلى بها
        
    • واستمع إلى البيانات
        
    • واستمع إلى بيانين أدلى
        
    • واستمعت إلى بيان
        
    • واستمعت الى بيانات أدلى بها
        
    • البند واستمعت الى بيانات
        
    • واستمعت إلى بيانين استهلاليين
        
    • معاً واستمعت إلى بيانات
        
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, Argelia y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من شيلي والجزائر والمغرب.
    La Comisión sigue examinando el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Nigeria, y Egipto. UN واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا ونيجيريا ومصر.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones de los representantes de Liechtenstein, Israel y Marruecos. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين بشكل مشترك واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين وإسرائيل والمغرب.
    A continuación, la Comisión inicia el debate general de los temas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Croacia, Kenya y Bangladesh. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا وكينيا وبنغلاديش.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de estos temas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de los Emiratos Árabes Unidos, San Marino, Chile, Mónaco, Argelia, el Senegal, Egipto, China y la Federación de Rusia. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيانات من ممثلي الإمارات العربية المتحدة، وسان مارينو وشيلي وموناكو والجزائر والسنغال ومصر والصين والاتحاد الروسي.
    La Comisión inicia su debate general sobre estas cuestiones y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos, el Japón y Egipto. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسائل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة واليابان ومصر.
    La Comisión prosigue el debate general sobre estas cuestiones y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Japón, Bangladesh y los Estados Unidos. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وبنغلاديش والولايات المتحدة.
    La Comisión continua el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la India, Tailandia y Belarús. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وتايلند وبيلاروس.
    La Comisión prosigue el debate general sobre estos subtemas y escucha las declaraciones de los representantes del Iraq, Mozambique, Jordania e Indonesia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وموزامبيق والأردن وإندونيسيا.
    La Comisión reanuda el debate general sobre este tema del programa y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Cuba, el Japón y Omán. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وكوبا واليابان وعمان.
    La Comisión reanuda el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Uganda, Kuwait, Bhután, Etiopía, Haití, Kazajstán y Maldivas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أوغندا والكويت وبوتان وإثيوبيا وهايتي وكازاخستان وجزر ملديف.
    La Comisión reanuda el examen de los subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Kenya, Uzbekistán y Argelia. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوزبكستان والجزائر وكينيا.
    La Comisión reanuda el examen conjunto de este tema y sus subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Eritrea, Mongolia y el Camerún. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وفي بنوده الفرعية معاً واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إريتريا ومنغوليا والكاميرون.
    La Comisión continúa el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, Botswana y Chile. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية فنـزويلا البوليفارية وبوتسوانا وشيلي.
    La Comisión continúa el debate general del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Lituania, la Federación de Rusia y el Reino Unido. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليتوانيا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Argelia, Sudáfrica, Viet Nam, Palau y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر، وجنوب أفريقيا، وفييت نام، وبالاو، والمغرب.
    La Comisión prosigue el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sri Lanka, el Paraguay, los Estados Unidos y Argelia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة حول جميع بنود نزع السلاح واﻷمــن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو سري لانكا، وباراغواي، والولايات المتحدة، والجزائر.
    La Comisión prosigue el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional y escucha las declaraciones de los representantes de Bolivia, Belarús, Kirguistán, Venezuela, Israel, la India, Ghana, el Gabón, China y Fiji. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة حول جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوليفيا، وبيلاروس، وقيرغيزستان، وفنزويلا، واسرائيل، والهند، وغانا، وغابون، والصين، وفيجي.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de España, la República Dominicana, Venezuela, Benin, Costa Rica, la Argentina y Cuba. UN وواصلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسبانيا، والجمهورية الدومينيكية، وفنزويلا، وبنن، وكوستاريكا، والأرجنتين، وكوبا.
    La Comisión prosigue el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Noruega y los Estados Unidos. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا النرويج والولايات المتحدة.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, la República Democrática del Congo, la ex República Yugoslava de Macedonia, Omán, Etiopía, Israel, Armenia, el Pakistán, Kenya y el Senegal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت لبيانات أدلى بها ممثلو شيلي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وعمان، وإثيوبيا، وإسرائيل، وأرمينيا، وباكستان، وكينيا، والسنغال.
    La Comisión reanuda el examen conjunto de los subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Uganda y Nicaragua. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أوغندا ونيكاراغوا.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de la India, Nepal, Israel, Bahrein, el Yemen, Sri Lanka, los Emiratos Árabes Unidos y Kuwait. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند، ونيبال، وإسرائيل، والبحرين، واليمن، وسري لانكا، والإمارات العربية المتحدة، والكويت.
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la Argentina, Chile y el Canadá. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى البيانات التي أدلى بها ممثلو اﻷرجنتين، وشيلي، وكندا.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Angola y Portugal. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرتغال.
    La Comisión reanuda el debate general sobre este tema y escucha las declaraciones del representante de México. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى بــه ممثل المكسيك.
    La Comisión prosigue su examen del tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Australia, Tailandia, la Federación de Rusia y Argentina. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو استراليا، وتايلند، والاتحاد الروسي، واﻷرجنتين.
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha las declaraciones introductorias formuladas por el Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social y el Director de la División de Economía y Administración del Sector Público. UN شرعت اللجنة في النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما مدير شعبة الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more