"y esposa" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزوجة
        
    • والزوجة
        
    • و زوجته
        
    • و زوجة
        
    • زوجة و
        
    • وزوجه
        
    • وقيد
        
    • أو زوجة
        
    • وهي زوجة
        
    No puedes esperar de mí que sea cocinera, y limpiadora por el día y esposa amante por la noche, sólo porque tú lo desees. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع مني أن أكون طاهية ومدبرة منزل أثناء النهار وزوجة مُحبّة في المساء فقط لأنك ترغب بهذا
    Doctor, dado que Charmese y yo viviremos como hombre y esposa tengo que hacerla revisar. Open Subtitles اذا دكتور توقعت بما انني انا وشارميز سنعيش كزوج وزوجة اريدك ان تفحصها
    En varias culturas el matrimonio precoz se considera garantía de un largo ciclo de fecundidad de la mujer, cuya sola utilidad se concibe así como madre y esposa. UN وفي ثقافات عديدة، يُعتبر الزواج المبكر ضماناً لدورة خصوبة مديدة للمرأة التي لا يرتأى لها فائدة سوى أن تكون أماً وزوجة.
    Como extensión de esta tendencia, los medios de comunicación presentan a la mujer de acuerdo con pautas tradicionales, realzando los papeles de madre y esposa. UN وكامتداد لهذه النزعة، تصور وسائط اﻹعلام المرأة في قوالب تقليدية تركز على اﻷدوار التقليدية لﻷم والزوجة.
    En caso de divorcio, ahora se dividen los planes de pensión laboral, entre esposo y esposa durante todo el matrimonio, la mitad para cada uno. UN ففي حالة الطلاق، أصبحت خطط التقاعد الوظيفي تُقسّم إلى نصفين بين الزوج والزوجة باحتساب مدة الزواج.
    EMBAJADOR DE EE.UU. y esposa ENTERRADOS EN WASHINGTON Open Subtitles سفير أمريكى و زوجته يتم دفنهما معا فى واشنطن
    - Charles. No he sido más que una buena mujer y esposa para ti. Open Subtitles تشارلز, لم أكن سوى إمرأة وزوجة جيدة إليك
    ¡Somos un marido y esposa tocando el piano en pareja y no tengo manos! Open Subtitles نحن فريق يعزف البيانو من زوج وزوجة ولكن لا يدان لي
    Soy princesa y esposa, todo porque me calzó una zapatilla Open Subtitles فأنا الآن أميرة وزوجة بسبب الحذاء الذى لائمنى
    Eres una terapeuta valiente, honesta y maravillosa, y esposa y madre y... Open Subtitles انتِ طبيبة نفسية مذهلة صادقة وشجاعة وزوجة وأم
    En el cuarto día de agosto, un hombre mayor y su mujer, marido y esposa, cada uno sin conocimiento de un enemigo en el mundo y en su propia casa, en una calle frecuentada en la ciudad más habitada de este condado, Open Subtitles في الرابع من أغسطس رجل عجوز وامرأة زوجة وزوجة كلاهما لا يملك عدوا في هذا العالم
    El pacto o consentimiento es aquel acto de voluntad por el que los contrayentes deciden de una vez por todas darse recíprocamente como esposo y esposa: deciden producir el vínculo conyugal entre ellos. UN والاتفاق أو القبول هو عقد اختياري يقرر بموجبه الطرفان المتعاقدان مرة واحدة وبصورة نهائية أن يعتبر كل منهما اﻵخر زوجا وزوجة أي أن ينشأ بينهما رباطاً زوجيا.
    Las mujeres están relegadas a trabajar en el servicio doméstico, y a desempeñar el papel de madre y esposa. UN وتنحصر أعمال المرأة في المهام المنـزليـة، والقيام بدور الأم والزوجة.
    Aquí vamos. Tenemos un marido y esposa que son asesinos seriales de parejas. Open Subtitles حسناً هيا بنا لدينا الزوج والزوجة المتسلسلين بقتل الأزواج
    Un marido y esposa no comparten solo una cama. Open Subtitles متى يا ريشي ؟ الزوج والزوجة لا يتشاركان في الفراش فقط ..
    Además, su falta de especialización y sus dificultades para mantener un equilibrio entre el trabajo y sus obligaciones de madre y esposa, hace que la mujer sea por lo general la primera víctima de las reducciones de personal. UN وعلاوة على ذلك، فإن ضعف مؤهلاتهن وما يلاقينه من صعوبات في الموازنة بين أدوار المرأة العاملة واﻷم والزوجة تجعل المرأة أول من يتعرض عادة ﻹجراءات تخفيض الموظفين.
    Sin embargo, si se examinan las condiciones actuales, se puede observar que aún no se ha desarrollado plenamente la tendencia hacia la plena igualdad entre esposo y esposa. UN ١٨٥ - غير أنه عند النظر إلى اﻷوضاع الفعلية، نلاحظ أن الاتجاه نحو المساواة الكاملة بين الزوج والزوجة لم تحقق تماما بعد.
    Es momento de que esposo y esposa vayan a la alcoba matrimonial. Open Subtitles حان الوقت للزوج و زوجته ليذهبوا لغرفتهم الخاصة.
    ¿Formalmente, como en "Yo las declaro esposa y esposa"? Open Subtitles و سوف يقول القسيس " أنا الآن أعلنكما زوجة و زوجة "
    Yo elegí ser madre y esposa. Y ahora elijo terminar esta conversación. Open Subtitles انا اخترت ان اكون زوجة و أم, والان انا اختار ان انهي هذه المحادثة
    Durante la guerra, extorsione a un superior, Desperdicié tiempo precioso con un hijo y esposa que amaba profundamente para perseguir fama y fortuna. Open Subtitles اهدرت وقتاً ثميناً مع أبن وزوجه أحببتهما للغاية
    Esposa tu mano izquierda, pásala por el volante, y esposa al chico caimán. Open Subtitles قيد يدك اليسرى ضعها داخل عجلة القيادة وقيد صاحب التمساح.
    Si no cumple con sus " deberes " de mujer, madre y esposa la violencia está justificada; es más, el esposo tiene derecho a sancionar este comportamiento. UN فإذا لم تف المرأة " بواجباتها " كامرأة، أو أم أو زوجة كان العنف مسوغاً. بل وللزوج الحق في معاقبتها على سلوكها.
    170. En las mismas circunstancias de tiempo y de lugar, una mujer, Espérance Masange, agente del ACNUR/Uvira y esposa del juez Bwebwe, del Tribunal de Primera Instancia de Uvira, fue violada en presencia de sus hijos y de su esposo. UN 170- وفي إطار نفس الظروف والزمان والمكان، تعرضت سيدة تعمل في مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اوفيرا، اسمها اوسبيرانس ماسانغي وهي زوجة للقاضي بويبي الذي يعمل بالنيابة العامة الإقليمية لأوفيرا، للانتهاك في وجود أطفالها وزوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more