Funciones de los sexos y estereotipos conexos | UN | أدوار الجنسين والقوالب النمطية ذات الصلة |
No es tarea fácil superar actitudes arraigadas y estereotipos tradicionales relacionados con el género. | UN | فمهمـة التغلب على المواقف الراسخة والقوالب النمطية الجنسانية التقليدية ليست بالمهمة اليسيرة. |
Observa que semejantes actitudes discriminatorias y estereotipos constituyen graves obstáculos al disfrute de los derechos de la mujer. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المواقف التمييزية والقوالب النمطية تشكل عقبات كأداء تعترض تمتع المرأة بحقوقها. |
Por lo demás, los medios de comunicación deberían adoptar mecanismos de autorregulación para evitar la propagación de prejuicios racistas y estereotipos. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي عليها أن تتبنى آليات للرقابة الذاتية لتلافي الترويج للتحيزات العنصرية والصور النمطية الشائعة. |
2.4 Funciones y estereotipos de los sexos | UN | المادة ٥: دور الرجل والمرأة والقوالب النمطية |
Siguen existiendo leyes discriminatorias, así como prácticas tradicionales y consuetudinarias nocivas y estereotipos negativos sobre la mujer y el hombre. | UN | ولا تزال التشريعات التمييزية قائمة، فضلا عن الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالمرأة والرجل. |
Siguen existiendo leyes discriminatorias, así como prácticas tradicionales y consuetudinarias nocivas y estereotipos negativos sobre la mujer y el hombre. | UN | ولا تزال التشريعات التمييزية قائمة، فضلا عن الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالمرأة والرجل. |
El derecho a promover una imagen libre de prejuicios y estereotipos. | UN | :: الحق في الترويج لصورة معينة خالية من أشكال التحيز والقوالب النمطية. |
2.5 Artículo 5. Funciones y estereotipos de los sexos | UN | المادة 5: دور الرجل والمرأة والقوالب النمطية |
El sistema educativo tiene una importancia vital para la erradicación de los prejuicios y estereotipos acerca de la función de las mujeres y los hombres en la sociedad. | UN | ونظام التعليم بالغ الأهمية في القضاء على الأفكار المسبقة والقوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في المجتمع. |
Artículo 5: Funciones de los sexos y estereotipos conexos | UN | المادة 5 أدوار الجنسين والقوالب النمطية ذات الصلة |
Como resultado, las funciones y estereotipos patriarcales de los sexos siguen estando más arraigados en el sector privado que en la esfera pública. | UN | وأدى هذا إلى زيادة ترسيخ الأدوار والقوالب النمطية الجنسية السلطوية في القطاع الخاص أكثر منها في القطاع العام. |
Asimismo, es importante examinar cómo pueden contribuir a la violencia hacia la mujer las funciones y estereotipos basados en el género. | UN | وفضلا عن ذلك، من المهم دراسة كيفية إسهام الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية التقليدية في العنف ضد المرأة. |
Papeles de los sexos y estereotipos | UN | المادة 5 الأدوار والقوالب النمطية الجنسانية |
Pautas, modelos, tabúes y estereotipos tradicionales | UN | الخطط والنماذج والمحرمات والقوالب النمطية التقليدية |
5.0 Funciones de los sexos y estereotipos al respecto | UN | المادة 5 : الأدوار والصور النمطية الجامدة لكلا الجنسين |
Artículo 5. Roles y estereotipos de los sexos | UN | المادة 5: الأدوار والنماذج النمطية للجنسين |
3. Función de los sexos y estereotipos | UN | الفصل 3: دور الرجل والمرأة والأفكار النمطية بشأنه |
Algunos de los textos escolares actuales presentan prejuicios y estereotipos de género. | UN | وتتضمن بعض الكتب المدرسية الموجودة حالياً تحيزات ضد المرأة وقوالب نمطية قائمة على التمييز بين الجنسين. |
Plan de estudios y estereotipos de género | UN | المنهج الدراسي والتنميط حسب نوع الجنس |
Artículo 5: Roles y estereotipos sexuales | UN | المادة 5: الأدوار الخاصة بكل من الجنسين والقولبة |
La medicina racial expone también a los pacientes de color a sesgos y estereotipos dañinos. | TED | كما يترك أيضاً طب العرق المرضى من أعراق مختلفة عرضة للتحيزات الضارة والنمطية. |
Recomendó que Ghana adoptara medidas legislativas y de otra índole, incluidas campañas de concienciación, para combatir estas prácticas y estereotipos tradicionales perjudiciales. | UN | وأوصت بأن تتخذ غانا تدابير تشريعية وغير ذلك من التدابير، بما في ذلك حملات التوعية، لمكافحة هذه الممارسات والتنميطات التقليدية الضارة. |
Consideramos que los prejuicios y estereotipos perjudican enormemente a las mujeres y las niñas. | UN | إننا نرى أن الأحكام المسبقة والتصورات النمطية تُلحق ضررا بالغا بـالنساء والفتيات. |
Además, se realizaron varias campañas para crear conciencia pública con el fin de corregir comportamientos y estereotipos que discriminen contra la mujer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى القيام بحملات توعية عامة مختلفة لتصحيح أنماط السلوك والقوالب الجامدة التي تميز ضد المرأة. |
Sin embargo, en los informes de los países surge siempre un problema en relación con el artículo 5 de Convención, que tiene que ver con la adopción de medidas apropiadas para modificar la conducta y eliminar prejuicios y estereotipos. | UN | بيد أن هناك مشكلة متكررة تظهر في التقارير القطرية تتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية التي تتناول اتخاذ التدابير الملائمة لتغيير السلوك والقضاء على الإجحاف والمواقف النمطية. |
El objetivo general es cambiar las actitudes y estereotipos de hombres y mujeres. | UN | والهدف العام هو تغيير الاتجاهات والأنماط المقولبة لدى الرجل والمرأة. |
:: Mitos y estereotipos en la edad adulta mayor | UN | :: الخرافات والأفكار الجامدة لدى كبار السن |
Artículo 5. Funciones atribuidas a cada sexo y estereotipos | UN | المادة 5 الأدوار الجنسية والأدوار النمطية |