No sería la primera vez, y estoy seguro que no será la última. | Open Subtitles | حسناً, هذه ليست أول مرة وأنا متأكد بأنها لن تكون الأخيرة |
Sí, y estoy seguro de que si la superintendente Colvin no hubiera sido necesitada urgentemente en otro lugar, hubiera refutado esas reclamaciones en el aire. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد إن لم تكن حضرة المشرفة مطلوبة بشكل عاجل في مكان آخر فكانت ستفند تلك المزاعم على الهواء مباشرة |
y estoy seguro de que muchas personas en la sala se plantean la misma pregunta. | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
y estoy seguro de que no hay nadie de la Armada de Marte a bordo. | Open Subtitles | وأنا واثق من عدم وجود أى شخص تابع للمريخ على متن تلك السفينة |
y estoy seguro de que... quiero pasar... el resto de mi vida contigo. | Open Subtitles | و أنا متأكد من أنى أريد أن أقضى بقية حياتى معك |
y estoy seguro que esos arquitectos se inspiraron como yo, por lo que nos rodea, por la Naturaleza. | TED | وانا متأكد ان مصمميها المعمارين قد أُلهموا كما انا .. من الطبيعة التي تحيط بنا |
Yo estoy muy agradecido con mis mentores y estoy seguro de que todos ustedes también. | TED | لذلك أنا مدين بالشكر لهم، و أنا واثق أنكم كذلك. |
Si fuera yo, y estoy seguro de que así será no estarás sola mucho tiempo. | Open Subtitles | حسنا، إن كان أنا. وأنا متأكد أني سأكون لن تكوني وحيدة لفترة طويلة |
y estoy seguro que todos ustedes... harán de su estadía con nosotros una experiencia maravillosa. | Open Subtitles | ونحن نحب. وأنا متأكد من أن كل منهم سوف جعل إقامتك تجربة رائعة. |
Quiero nuevamente agradecer a quienes han copatrocinado el proyecto de resolución A/C.1/63/L.39 y estoy seguro de que muchas otras delegaciones se sumarán a él en las próximas horas. | UN | مرة أخرى أشكر المشاركين في تقديم مشروع القرار. وأنا متأكد أن العديد من الوفود الأخرى ستنضم إليهم. |
y estoy seguro de que es algo que todos reconocemos, y que vemos que ocurre. | TED | وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل. |
No fui mucho de eso y estoy seguro de que eso lo preocupaba. | TED | لم أكن أمتلك تلك الصفات بشدة وأنا متأكد أن هذا أقلقه حيالي. |
y estoy seguro que estos pasos nos van a llevar mucho más allá que la Luna, y así podemos aprender a flotar con los pies sobre la Tierra. | TED | وأنا متأكد من أن تلك الخطوات ستحملنا لأبعد بكثير من القمر حيث سنتمكن من تعلم أن نطوف بأقدامنا نحو الأرض |
Estas cuestiones siguen siendo objeto de consultas intensivas y estoy seguro que con nuevos esfuerzos y buena voluntad la Conferencia logrará resolverlos. | UN | فهذه القضايا المعلقة ستظل موضع مشاورات مكثفة. وأنا واثق من أن المؤتمر سينجح في تسويتها بمزيد من الجهد وحسن النية. |
Puede contar usted con el apoyo del pueblo de Andorra y, estoy seguro, con el de todos los que hablan el idioma catalán. | UN | وأشكركــم لدعوتي لمخاطبة هذه الجمعية وأؤكد لكم دعم شعب أنـــدورا، وأنا واثق من دعم جميع الناطقين بالكاتالانية. |
Hemos trabajado juntos muy de cerca y estoy seguro de que con su amplia experiencia guiará nuestros esfuerzos a una conclusión exitosa. | UN | لقد عملنا معا عن كثب، وأنا واثق من أنكم بخبرتكم الواسعة ستتمكنون من قيادة جهودنا إلى نتيجة ناجحة. |
Profesor, si puede darnos un momento, esto ha sido un terrible mal entendido, y estoy seguro que podemos conseguir que todo esto se solucione. | Open Subtitles | أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط إنه هذا هو سوء فهم رهيب و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل |
Tengo los papeles y estoy seguro de que podemos aclararlo. | Open Subtitles | لديَ كل الأوراق و هنا و أنا متأكد أننا سنجد حلاً. |
Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. | Open Subtitles | لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة |
Tomé una de esas estadísticas y estoy seguro de que algunos de Uds. han visto las estadísticas antes. | TED | اخترت واحدة من تلك الإحصائيات، و أنا واثق من أن بعضكم قد شاهد هذه الإحصائيات من قبل. |
Habló con la familia y estoy seguro que suavizó las cosas y se aseguró de que no me demandaran. | TED | تحدث مع الاسرة, ومتأكد انه هدأ الامور وتأكد انني لن اُحاكم. |
Ahora, estamos todos bien, y estoy seguro de Papá se va a ser por poco. | Open Subtitles | الآن، أنت كُلّ الغرامة، وأَنا متأكّدُ الأَبّ سَيَكُونُ مِن قِبل قريباً. |
y estoy seguro de que tendrás mucho de qué hablar cuando regreses a la escuela. | Open Subtitles | و انا متأكد انك لديك الكثير للكلام عنه عندما تعود للمدرسة |
- Pero no saldrá. - Yo lo sé, usted lo sabe, y estoy seguro de que Wolseley lo sabe. | Open Subtitles | انت تعلم ذلك ، انا أعلم ذلك الان و انا واثق أن ووليسلى يعلم ذلك |
Esos acontecimientos fueron realmente trágicos, y estoy seguro de que el mundo condena esos ataques terroristas. | UN | وهذان حدثان مفجعان بحق، وأنا على يقين من أن العالم يدين هذين العملين الإرهابيين. |
y estoy seguro de que les alegrará saber... que se lo he notificado a la junta de reclutamiento... y les he dicho que ahora todos cumplen... los requisitos para el servicio militar. | Open Subtitles | وأنا متأكّد من إنكم سَتَكُونُون سعيدين لمعْرِفة... أنني الذي أرسلت أوراق تجنيدكَم المحليّةَ وأخبرَتهم بأنّكم الآن |
y estoy seguro que encontraras el modo que esa gente no salga herida. | Open Subtitles | و أنا واثقٌ أنّكِ ستجدين طريقةً حيث لن يتعرّض الناس للأذى. |
y estoy seguro que todos saben, esto ha creado grandes conflictos entre las comunidades agrícolas y los ambientalistas. | TED | وانا متاكد ان جميعكم يعلم ان هذا يسبب العديد من الصراعات بين المجتمعات البيئية والزراعية |
Su calidad diplomática es bien conocida por todos, y estoy seguro de que va a asegurar trabajos exitosos de esta Primera Comisión. | UN | وحنكتكم الدبلوماسية معروفة جيدا للجميع. وأنا على ثقة بأنكم ستكفلون نجاح أعمال اللجنة. |
Quisiera agradecerle que nos haya facilitado esa información, y estoy seguro de que se ha preparado bien para presentar las tres opciones. | UN | وأود أن أشكر الأمانة العامة على مدنا بتلك المعلومات؛ وإنني لعلى يقين بأنها أدت واجبها في التوصل إلى ثلاثة خيارات. |