"y evaluación de los progresos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقييم التقدم
        
    • وتقييم التقدّم
        
    • التقدم المحرز وتقييمه
        
    • وتقييما للتقدم
        
    Examen y evaluación de los progresos alcanzados; orientación adicional UN استعراض وتقييم التقدم المحرز؛ تقديـــــم التوجيهات اﻹضافية
    Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أغراض وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أغراض وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del programa de acción de la conferencia internacional sobre la población y el desarrollo UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين
    Supervisión y evaluación de los progresos alcanzados en la ordenación UN رصد وتقييم التقدم المحرز تجاه الإدارة المستدامة للغابات
    Examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Turismo sostenible y evaluación de los progresos hacia el consumo y la producción sostenibles UN السياحة المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Seguimiento y evaluación de los progresos realizados en relación con el desarrollo sostenible en África UN رصد وتقييم التقدم المحرز بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا
    :: Supervisión y evaluación de los progresos y evaluación de la eficacia de la aplicación nacional UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني
    :: Supervisión y evaluación de los progresos y evaluación de la eficacia de la aplicación nacional UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز، وتقييم فعالية التنفيذ على الصعيد الوطني
    Considera que la cooperación con los gobiernos es importante para la comprensión y evaluación de los progresos realizados. UN ويرى أن التعاون مع الحكومات أمر مهم من أجل فهم وتقييم التقدم المحرز.
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados respecto de la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. الوثائـق
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    5. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٥ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    El retraso también era necesario para que los resultados de la octava ronda de observaciones pudieran proporcionar insumos actualizados al examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN وكان التأخير ضروريا أيضا حتى يتسنى لنتائج دورة الرصد الثامنة توفير مدخلات محدثة في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    La actualización periódica de los planes y programas de acción, basada en un proceso continuo de supervisión y evaluación de los progresos a todos los niveles, es un objetivo implícito del Programa de Hábitat. UN ويتثمل أحد اﻷهداف الكامنة لجدول أعمال الموئل ، في اﻹستكمال والتحديث الدوريين لخطط وبرامج العمل ، وذلك إستناداً إلى العملية المتواصلة لرصد وتقييم التقدم المحرز على جميع المستويات .
    IV. Seguimiento y evaluación de los progresos realizados hasta la fecha UN رابعا - رصد وتقييم التقدم المحرز حتى اﻵن
    No obstante, el Comité mantiene que esos datos son fundamentales para la vigilancia y evaluación de los progresos logrados y repercuten en la evaluación de políticas con respecto a los niños. UN إلا أن اللجنة تؤكد على أن لمثل هذه البيانات أهميّة حاسمة في رصد وتقييم التقدّم المحرز وفي تقييم آثار السياسات المتصلة بالأطفال.
    El primero de ellos se concentra en la gestión eficaz del programa, incluido el establecimiento de un mecanismo sistemático de vigilancia control y evaluación de los progresos. UN يركز أول هذه المكوّنات على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه.
    La primera parte presenta un examen y evaluación de los progresos alcanzados en el logro de los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN يقدم الجزء الأول استعراضا وتقييما للتقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more