Una Oficina del Inspector General con caracteres de independencia estaría compuesta de oficinas de inspecciones, verificación de cuentas y evaluación de programas, cumplimiento e investigaciones. | UN | يتألف مكتب المفتش العام المستقل من مكاتب التفتيش ومراجعة الحسابات وتقييم البرامج والامتثال والتحقيقات. |
Se están elaborando procedimientos y directrices a partir de un marco conceptual estructurado por la Dirección de Política y evaluación de programas. | UN | يجــري استنبــاط اﻹجــراءات والمبــادئ التوجيهية بالاستناد إلى إطار مفاهيمــي قــام بــوضعه مكتب سياسات وتقييم البرامج. |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y evaluación de programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
Las deficiencias observadas corresponden principalmente a las esferas de la vigilancia y evaluación de programas. | UN | وقد لوحظ أن مواطن الضعف تتمثل أساسا في مجالات رصد البرامج وتقييمها. |
1. Directrices sobre supervisión y evaluación de programas de departamentos y oficinas | UN | ١ - مبادئ توجيهية لرصد البرامج وتقييمها في اﻹدارات والمكاتب |
Tiene asimismo experiencia en materia de elaboración, coordinación y evaluación de programas de capacitación para el personal que trabaja sobre el terreno. | UN | لديها خبرة أيضا في إعداد وتنسيق وتقييم برامج تدريب الموظفين الميدانيين. |
En ese contexto, en su resolución 58/269, la Asamblea hizo hincapié en la necesidad de fortalecer el sistema de supervisión y evaluación y, a ese respecto, instó al Secretario General a mejorar la presentación de los informes de ejecución y evaluación de programas y a presentarlos de manera más oportuna. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم. |
División IV de la Dirección General de Africa y Dirección de Política y evaluación de programas | UN | الشعبـــة الرابعــة للمكتـب اﻹقليمـي لافريقيـا ومكتـب سياسات وتقييم البرامج |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y evaluación de programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y evaluación de programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
:: la ejecución y evaluación de programas gubernamentales relativos a la mujer y la familia; | UN | تنفيذ وتقييم البرامج الحكومية بشأن قضايا المرأة والأسرة؛ |
:: El fomento de la participación de los jóvenes en la formulación y evaluación de programas de educación, capacitación o empleo dirigidos a los jóvenes. | UN | :: إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة. |
En el pasado, esas cuestiones han frustrado la elaboración y evaluación de programas. | UN | وفي الماضي خلطت هذه المسائل ما بين تنمية وتقييم البرامج. |
Además de las actividades de auditoría, la OSSI cumple funciones de investigación, inspección y evaluación de programas. | UN | وبصرف النظر عن أنشطة مراجعة الحسابات، فإنه يقوم بمهام التحقيق والتفتيش وتقييم البرامج. |
Ha promovido la introducción del presupuesto basado en los resultados, de la supervisión y evaluación de programas y de una mejora de la metodología de gestión de proyectos. | UN | وقد عمل على الأخذ بالميزنة ورصد البرامج وتقييمها بناء على النتائج، وأدخل تحسينا على منهجية إدارة المشاريع. |
Esta necesidad se complicaba por el cambio de enfoque, de proyectos a programas, en que se destacaban el examen general del programa y la formulación de estrategias, así como por el hincapié cada vez mayor que hacía el Fondo en la descentralización y en la vigilancia y evaluación de programas. | UN | وتضاعفت هذه الحاجة من جراء التحول من نهج مشاريعي الى نهج برنامجي، يركز على الاستعراض الشامل للبرامج وتطوير للاستراتيجية، كما تضاعفت بتركيز الصندوق المتزايد على تحقيق اللامركزية ورصد البرامج وتقييمها. |
El grupo opina que la coordinación y las relaciones exteriores en cuestiones relativas a los programas entran dentro de las funciones y el mandato de la Dependencia de Coordinación y evaluación de programas. | UN | ويرى الفريق أن التنسيق والعلاقات الخارجية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبرامج تقع تحت مسؤولية واختصاصات وحدة تنسيق البرامج وتقييمها. |
El FNUAP prestaría apoyo a la elaboración de metodologías de fiscalización y evaluación de programas de salud reproductiva, una vez que los componentes del concepto de salud reproductiva se definan claramente. | UN | الدعم لوضع منهجيات لرصد وتقييم برامج الصحة الانجابية متى تم تحديد مكونات مفهوم الصحة الانجابية تحديدا واضحا. |
También tiene experiencia en la elaboración, coordinación y evaluación de programas de capacitación para personal sobre el terreno. | UN | ولديها أيضا خبرة في إعداد وتنسيق وتقييم برامج تدريب الموظفين الميدانيين. |
En este contexto, la Asamblea, en el párrafo 19 de su resolución 58/269, hizo hincapié en la necesidad de fortalecer el sistema de supervisión y evaluación e instó al Secretario General a mejorar la presentación de los informes de ejecución y evaluación de programas y a presentarlos de manera más oportuna. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 19 من قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم. |
El programa aprobado y analizado en la reunión se inspiraba en gran parte en las orientaciones de la Dirección de Política y evaluación de programas y en las recomendaciones del comité de examen de proyectos. | UN | وأقر الاجتماع جدول اﻷعمال وناقشه، مستلهما أساسا من توجيهات مكتب سياسات وتقييم البرنامج وتوصيات لجنة دراسة المشاريع. |
Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y evaluación de programas | UN | مدير البرنامج المساعد والمدير لمكتب تقييم البرامج والسياسات |
Las directrices de seguimiento y evaluación de programas de la CESPAP contienen recomendaciones para alentar a la incorporación de las dimensiones de género en la creación de indicadores y los procedimientos conexos de seguimiento y evaluación. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة برصد البرامج والتقييم الخاصة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ توصيات بتشجيع دمج الأبعاد الجنسانية في عملية وضع المؤشرات وما يتصل بها من إجراءات للرصد والتقييم. |