"y examinarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأن تنظر فيه
        
    • والنظر فيه
        
    • وأن تنظر فيها
        
    • وأن تنظر في البند
        
    • وقرر أن ينظر فيه
        
    • وعن طريق دراسته
        
    • ويُطرح لمزيد من البحث
        
    • وقررت أيضا أن تنظر
        
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 21 de diciembre Día Mundial de la Televisión " y examinarlo en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا للتليفزيون " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Crisis de seguridad vial en el mundo” y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    El 11 de octubre de 1996 (véase el documento A/51/PV.31), la Asamblea General, por recomendación de la Mesa (A/51/250/Add.1), decidió incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )انظر A/51/PV.31(، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    1. En su 1429ª sesión, celebrada el 15 de febrero de 1994, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1811), el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse del tema por separado y examinarlo en sus sesiones plenarias. UN ١ - في الجلسة ١٤٢٩ المعقودة في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، كان مما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها للاقتراحات التي تقدم بها الرئيس فيما يتعلق بتنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1811(، أن تتناول المسألة السالفة الذكر كبند مستقل وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    20. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo con carácter de máxima prioridad en su quincuagésimo período de sesiones. UN " ٢٠ - تقرر أن تبقي البند المعنون ' القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ' مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    24. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ٢٤ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه خلال دورتها الحادية والخمسين، باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    20. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢٦ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    24. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ٤٢ - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه خلال دورتها الحادية والخمسين، باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    7. Decide mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de máxima prioridad en su quincuagésimo tercer período de sesiones. " UN ٧ " - تقرر أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا. "
    34. Decide además mantener en su programa el tema titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " y examinarlo como asunto de alta prioridad en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٣٤ - تقرر أيضا أن تبقي البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " مدرجا على جدول أعمالها، وأن تنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين باعتباره مسألة ذات أولوية عليا.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    El 15 de septiembre de 1998 (véase A/53/PV.3), la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa (A/53/250), incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر )انظر (A/53/PV.3، قررت الجمعية العامة بناء على توصية المكتب (A/53/250)، إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    El 17 de septiembre de 1999 (véase A/54/PV.3), la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa (A/54/250), incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ )انظر A/54/PV.3( قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب )A/54/250(، إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال والنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة.
    En su 105ª sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación del Presidente del Consejo Económico y SocialA/48/990 y A/48/991. , decidió volver a ocuparse del examen del tema 12 del programa, titulado " Informe del Consejo Económico y Social " , y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN )٣( A/48/25O/Add.12، الفقرة ٢. وفي الجلسة العامة ١٠٥، المعقودة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٤(، أن تستأنف النظر في البند ١٢ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    En su 1441ª sesión, celebrada el 17 de febrero de 1995, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1828), el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse del tema por separado y examinarlo en sus sesiones plenarias. UN ١ - في الجلسة ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، كان مما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها للاقتراحات التي تقدم بها الرئيس فيما يتعلق بتنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1828(، أن تتناول المسألة السالفة الذكر كبند مستقل وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    1. En su 1429ª sesión, celebrada el 15 de febrero de 1994, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1811), el Comité Especial decidió, entre otras cosas, ocuparse del tema por separado y examinarlo en sus sesiones plenarias. UN ١ - في الجلسة ١٤٢٩ المعقودة في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، كان مما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها للاقتراحات التي تقدم بها الرئيس فيما يتعلق بتنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1811(، أن تتناول المسألة السالفة الذكر كبند مستقل وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones un tema suplementario titulado " Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين بندا إضافيا معنونا " تعيين الأمين العام للأمم المتحدة " وأن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    La Junta Ejecutiva pidió aplazar el examen del tema 13 de las sesiones conjuntas PNUD/FNUAP sobre el Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y examinarlo en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre la base de un informe por escrito que presentaría la Secretaría. UN ٢٣٩ - قرر المجلس التنفيذي إرجاء البند ١٣ من الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز وقرر أن ينظر فيه في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ على أساس تقرير مكتوب تقدمه اﻷمانة.
    Dijo que la repercusión se debía examinar de dos maneras distintas: había que examinar el programa en su totalidad y examinarlo también a nivel de proyectos. UN وأشار إلى أنه يجب دراسة مدى التأثير بطريقتين: بالنظر إلى البرنامج ككل وعن طريق دراسته على مستوى المشروع.
    Por eso se consideró conveniente promover el proyecto y examinarlo a nivel internacional. UN وبناء عليه، اعتبر من المناسب أن يُعزَّز هذا المشروع ويُطرح لمزيد من البحث على الصعيد الدولي.
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones un tema adicional titulado “Zona de Paz Andina”, bajo el epígrafe A (Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales), y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين، بندا إضافيا بعنوان " منطقة السلام في الأنديز " تحت العنوان ألف (صون السلام والأمن الدوليين) وقررت أيضا أن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more