"y expedientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسجلات
        
    • والمحفوظات
        
    • وسجلات
        
    • والملفات
        
    • وملفات
        
    • وسجلاتها
        
    • لمسك السجلات
        
    Recursos necesarios: gestión de archivos y Expedientes UN الاحتياجات من الموارد: إدارة المحفوظات والسجلات
    Del Servicio de Actividades Comerciales sólo están programadas en la sección 29D las actividades y recursos de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. UN ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    La Sección de Archivos y Expedientes de la Sede registró expedientes de misiones que ocupaban 2.730 pies lineales UN تولى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر إضافة 730 2 قدما طوليا من سجلات البعثات
    Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. UN ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات.
    Objetivo: que la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes visite el 100% de las misiones activas con cargo a la cuenta de apoyo UN الهدف: 100 في المائة من بعثات حساب الدعم العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات
    Encargado de la producción, custodia y distribución de todos los documentos, archivos y Expedientes confidenciales. UN مسؤول عن إنتاج وحفظ وتوزيع جميع الوثائق السرية والملفات والسجلات.
    La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes debería seguir trabajando en los aspectos de la recomendación 5 que caen bajo su responsabilidad. UN وينبغي لقسم إدارة المحفوظات والسجلات أن يواصل تطوير ما يقع تحت مسؤوليته من الجوانب المتصلة بالتوصية ٥ من التقرير المرحلي.
    Administración y archivo de expedientes de personal y Expedientes generales, mantenimiento de la base de datos de la Sección, cesación en el servicio UN إدارة وحفظ سجلات اﻷفراد والسجلات العامـة، والاحتـفاظ بقاعدة بيانات للموظفين التعاقديين الدوليين، وعمليات الفحص
    El Servicio tiene dos secciones: Administración y Expedientes, y Apoyo a la Dotación de Personal. UN ولهذه الدائرة قسمان: قسم تنظيم اﻹدارة والسجلات وقسم دعم التوظيف.
    Unidad de organización: Sección de Gestión de Archivos y Expedientes UN الوحدة التنظيمية: قسم المحفوظات والسجلات
    Además, se necesitaría equipo para seguir ampliando la tecnología óptica en la gestión de archivos y Expedientes. UN وباﻹضافة الى ذلك، توجد حاجة لمعدت أخرى من أجل التوسع في استخدام التكنولوجيا البصرية في إدارة المحفوظات والسجلات.
    Se ha establecido una colaboración entre la Biblioteca y el Servicio de Gestión de Archivos y Expedientes. UN وثمة تعاون قائم بين المكتبـــة ودائـــرة إدارة المحفوظات والسجلات.
    Unidad de organización: Sección de Gestión de Archivos y Expedientes UN الوحدة التنظيمية: قسم المحفوظات والسجلات
    Además, se necesitaría equipo para seguir ampliando la tecnología óptica en la gestión de archivos y Expedientes. UN وباﻹضافة الى ذلك، توجد حاجة لمعدت أخرى من أجل التوسع في استخدام التكنولوجيا البصرية في إدارة المحفوظات والسجلات.
    Se ha establecido una colaboración entre la Biblioteca y el Servicio de Gestión de Archivos y Expedientes. UN وثمة تعاون قائم بين المكتبـــة ودائـــرة إدارة المحفوظات والسجلات.
    Predio de evacuación de medios, equipos, suministros y Expedientes. UN مـــوقع ﻹخـــلاء الـوسائط والمعـــــدات واللـوازم والسجلات.
    La oficina de Nueva York está en contacto con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. UN يوجد اتصال بين مكتب نيويورك وقسم تنظيم المحفوظات والسجلات.
    Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y Expedientes. UN الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات
    Se ha expresado un interés creciente en que se establezcan disposiciones similares en los ámbitos de la gestión de archivos y Expedientes y los servicios de viaje. UN وأعرب عن تزايد الاهتمام بإنشاء ترتيبات شبكية مماثلة في مجالي إدارة المحفوظات والسجلات وخدمات السفر.
    La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes aportaría a la División sus conocimientos especializados en materia de gestión de expedientes y archivos electrónicos durante este proceso. UN وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية.
    Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y Expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública UN وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام.
    La base de datos judicial, ahora plenamente establecida, contiene un compendio actualizado de todas las decisiones y Expedientes del Tribunal. UN 391- وتتضمن قاعدة البيانات القضائية بعد أن اكتمل إنشاؤها الآن، موجزا مستكملا لجميع قرارات المحكمة وملفات الدعاوى.
    En el informe del consultor se subraya la necesidad de adoptar normas sistemáticas relativas a la gestión de los documentos y Expedientes del Tribunal. UN ويبرز تقرير هذا الخبير الاستشاري الحاجة إلى وضع سياسة منهجية لادارة وثائق المحكمة وسجلاتها.
    Se solicita la suma de 100.000 dólares para contratar a los expertos técnicos necesarios (tecnología de la información/mantenimiento de registros) para crear y poner a prueba un procedimiento de transferencia de los expedientes almacenados en sistemas basados en Lotus Notes, en particular EASy-Archive, al sistema de archivos y Expedientes digitales de la Organización, que forma parte de la gestión del contenido institucional. UN ويُطلب مبلغ 000 100 دولار من أجل التعاقد مع الخبراء الفنيين اللازمين (تكنولوجيا المعلومات/مسك السجلات) لتطوير واختبار عملية ترحيل سجلات مخزنة في نظم معلومات قائمة على أساس برنامج لوتس نوتس (Lotus Notes)، بما في ذلك نظام إيزي أركايف (EASy-Archive)، إلى نظام المنظمة الرقمي لمسك السجلات والحفظ، الذي يشكل جزءا من برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more