Recursos necesarios: gestión de archivos y Expedientes | UN | الاحتياجات من الموارد: إدارة المحفوظات والسجلات |
Del Servicio de Actividades Comerciales sólo están programadas en la sección 29D las actividades y recursos de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La Sección de Archivos y Expedientes de la Sede registró expedientes de misiones que ocupaban 2.730 pies lineales | UN | تولى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر إضافة 730 2 قدما طوليا من سجلات البعثات |
Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. | UN | ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات. |
Objetivo: que la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes visite el 100% de las misiones activas con cargo a la cuenta de apoyo | UN | الهدف: 100 في المائة من بعثات حساب الدعم العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات |
Encargado de la producción, custodia y distribución de todos los documentos, archivos y Expedientes confidenciales. | UN | مسؤول عن إنتاج وحفظ وتوزيع جميع الوثائق السرية والملفات والسجلات. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes debería seguir trabajando en los aspectos de la recomendación 5 que caen bajo su responsabilidad. | UN | وينبغي لقسم إدارة المحفوظات والسجلات أن يواصل تطوير ما يقع تحت مسؤوليته من الجوانب المتصلة بالتوصية ٥ من التقرير المرحلي. |
Administración y archivo de expedientes de personal y Expedientes generales, mantenimiento de la base de datos de la Sección, cesación en el servicio | UN | إدارة وحفظ سجلات اﻷفراد والسجلات العامـة، والاحتـفاظ بقاعدة بيانات للموظفين التعاقديين الدوليين، وعمليات الفحص |
El Servicio tiene dos secciones: Administración y Expedientes, y Apoyo a la Dotación de Personal. | UN | ولهذه الدائرة قسمان: قسم تنظيم اﻹدارة والسجلات وقسم دعم التوظيف. |
Unidad de organización: Sección de Gestión de Archivos y Expedientes | UN | الوحدة التنظيمية: قسم المحفوظات والسجلات |
Además, se necesitaría equipo para seguir ampliando la tecnología óptica en la gestión de archivos y Expedientes. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، توجد حاجة لمعدت أخرى من أجل التوسع في استخدام التكنولوجيا البصرية في إدارة المحفوظات والسجلات. |
Se ha establecido una colaboración entre la Biblioteca y el Servicio de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | وثمة تعاون قائم بين المكتبـــة ودائـــرة إدارة المحفوظات والسجلات. |
Unidad de organización: Sección de Gestión de Archivos y Expedientes | UN | الوحدة التنظيمية: قسم المحفوظات والسجلات |
Además, se necesitaría equipo para seguir ampliando la tecnología óptica en la gestión de archivos y Expedientes. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، توجد حاجة لمعدت أخرى من أجل التوسع في استخدام التكنولوجيا البصرية في إدارة المحفوظات والسجلات. |
Se ha establecido una colaboración entre la Biblioteca y el Servicio de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | وثمة تعاون قائم بين المكتبـــة ودائـــرة إدارة المحفوظات والسجلات. |
Predio de evacuación de medios, equipos, suministros y Expedientes. | UN | مـــوقع ﻹخـــلاء الـوسائط والمعـــــدات واللـوازم والسجلات. |
La oficina de Nueva York está en contacto con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | يوجد اتصال بين مكتب نيويورك وقسم تنظيم المحفوظات والسجلات. |
Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y Expedientes. | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات |
Se ha expresado un interés creciente en que se establezcan disposiciones similares en los ámbitos de la gestión de archivos y Expedientes y los servicios de viaje. | UN | وأعرب عن تزايد الاهتمام بإنشاء ترتيبات شبكية مماثلة في مجالي إدارة المحفوظات والسجلات وخدمات السفر. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes aportaría a la División sus conocimientos especializados en materia de gestión de expedientes y archivos electrónicos durante este proceso. | UN | وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية. |
Permitir el seguimiento de las cuestiones jurídicas asignadas, la gestión de documentos y Expedientes y la publicación en línea del material jurídico de información pública | UN | وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات. وإتاحة النشر الإلكتروني للمواد القانونية المعدة للإعلام العام. |
La base de datos judicial, ahora plenamente establecida, contiene un compendio actualizado de todas las decisiones y Expedientes del Tribunal. | UN | 391- وتتضمن قاعدة البيانات القضائية بعد أن اكتمل إنشاؤها الآن، موجزا مستكملا لجميع قرارات المحكمة وملفات الدعاوى. |
En el informe del consultor se subraya la necesidad de adoptar normas sistemáticas relativas a la gestión de los documentos y Expedientes del Tribunal. | UN | ويبرز تقرير هذا الخبير الاستشاري الحاجة إلى وضع سياسة منهجية لادارة وثائق المحكمة وسجلاتها. |
Se solicita la suma de 100.000 dólares para contratar a los expertos técnicos necesarios (tecnología de la información/mantenimiento de registros) para crear y poner a prueba un procedimiento de transferencia de los expedientes almacenados en sistemas basados en Lotus Notes, en particular EASy-Archive, al sistema de archivos y Expedientes digitales de la Organización, que forma parte de la gestión del contenido institucional. | UN | ويُطلب مبلغ 000 100 دولار من أجل التعاقد مع الخبراء الفنيين اللازمين (تكنولوجيا المعلومات/مسك السجلات) لتطوير واختبار عملية ترحيل سجلات مخزنة في نظم معلومات قائمة على أساس برنامج لوتس نوتس (Lotus Notes)، بما في ذلك نظام إيزي أركايف (EASy-Archive)، إلى نظام المنظمة الرقمي لمسك السجلات والحفظ، الذي يشكل جزءا من برنامج إدارة المحتوى في المؤسسة. |