Investigación de casos de trata y explotación sexual de niños y formación de funcionarios locales | UN | التحقيق في حالات الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وتدريب المسؤولين المحليين |
Formación de funcionarios locales de Neak Loeung en materia de derechos del niño, trata y explotación sexual de los niños | UN | تدريب المسؤولين المحليين في نياك لوينغ في مجال حقوق الطفل والاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال |
Distrito de Kyarusozi: trabajo infantil y explotación sexual de la mujer | UN | مقاطعة كياروسوزي: عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء |
No obstante, al Comité le preocupa que el Estado parte siga siendo país de origen, destino y tránsito en actividades de trata y explotación sexual de niños. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تزال بلد منشأ ومقصد وعبور للاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً. |
Se presta gran atención a la aplicación de esas recomendaciones en relación con las medidas adoptadas por el ACNUR y sus asociados para aminorar el riesgo de abusos y explotación sexual de los refugiados. | UN | ويجري إيلاء اهتمام جدّي بتنفيذ هذه التوصيات في سياق الإجراء الذي يقوم باتخاذه حالياً كل من المفوضية وشركائها لخفض احتمالات الاعتداء على اللاجئين واستغلالهم جنسياً. |
Nepal también condena los delitos de trata de niños y explotación sexual de niños. | UN | كما تدين نيبال جريمة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا. |
En particular, el Comité expresa su preocupación por la trata y explotación sexual de niñas en zonas rurales, resultante de la pobreza y la necesidad que ellas tienen de ganarse el sustento tras ser expulsadas del hogar paterno al llegar a la pubertad. | UN | وتعرب اللجنة بوجه خاص عن قلقها إزاء الاتجار بالفتيات واستغلالهن جنسيا في المناطق الريفية بسبب الفقر وحاجتهن إلى إعالة أنفسهم نتيجة طردهن من بيوت ذويهن عند وصولهن سن البلوغ. |
Trata y explotación sexual de mujeres | UN | الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسياً |
Ha exacerbado los problemas de pobreza, discriminación, desnutrición y explotación sexual de las niñas y las mujeres. | UN | كما أنه زاد من مشاكل الفقر والتمييز وسوء التغذية والاستغلال الجنسي للفتيات والنساء. |
Por lo general las mujeres se insertan en labores domésticas y también son parte del tráfico y explotación sexual de niñas vírgenes. | UN | وتزاول النساء بوجه عام العمل المنزلي ويشتركن في الاتجار والاستغلال الجنسي للفتيات العذارى. |
Maltrato y explotación sexual de refugiados | UN | سوء معاملة اللاجئين والاستغلال الجنسي |
Gracias a estudios y análisis anteriores, ahora se dispone de más datos sobre las tendencias a largo plazo y las modalidades de venta y explotación sexual de los niños esbozadas en el párrafo 15 del informe. | UN | وبفضل الدراسات والتحليلات السابقة، يتوافر حاليا قدر أكبر من المعلومات بشأن الاتجاهات الطويلة الأجل وأشكال البيع والاستغلال الجنسي للأطفال المبينة في الفقرة 15 من التقرير. |
Trata y explotación sexual de mujeres | UN | الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي |
Trata de seres humanos y explotación sexual de menores | UN | الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للقصّر |
Actividades en apoyo de la reducción de la violencia contra los niños: el Comité de la Asociación sobre los derechos de la mujer patrocinó la siguiente actividad: Foro sobre violencia contra los niños: trata y explotación sexual de niños (2007). | UN | الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لدعم الحد من العنف ضد الأطفال: رعت لجنة حقوق المرأة التابعة للرابطة ما يلي: عام 2007، منتدى حول العنف ضد الأطفال: الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي. |
Se presta gran atención a la aplicación de esas recomendaciones en relación con las medidas adoptadas por el ACNUR y sus asociados para aminorar el riesgo de abusos y explotación sexual de los refugiados. | UN | ويجري إيلاء اهتمام جدّي بتنفيذ هذه التوصيات في سياق الإجراء الذي يقوم باتخاذه حالياً كل من المفوضية وشركائها لخفض احتمالات الاعتداء على اللاجئين واستغلالهم جنسياً. |
69. Luchar contra la impunidad de los responsables de la venta y explotación sexual de niños es un desafío de grandes proporciones. | UN | 69- وتشكل مكافحة إفلات مرتكبي جرائم بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً من العقاب تحدياً رئيسياً. |
La investigación de la demanda que sustenta la venta y explotación sexual de niños servirá de base para políticas preventivas. | UN | ومن شأن إجراء البحوث حول الأسباب الكامنة وراء الطلب على بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا أن تنير السياسات الوقائية. |
Se examinó el enfoque estratégico que se aplicaba en la República Checa para hacer frente a la trata y explotación sexual de jóvenes, especialmente muchachas. | UN | واستعرض النهج الاستراتيجي الذي تقوم الجمهورية التشيكية بوضعه للتصدّي للاتجار بالشباب، ولا سيما الشابات، واستغلالهم جنسيا. |
de mujeres y niños con fines de explotación sexual La Secretaría de Bienestar Social realiza las siguientes acciones para erradicar el fenómeno de la trata y explotación sexual de niños, niñas y adolescentes como una de sus modalidades: | UN | تقوم أمانة الرعاية الاجتماعية، ضمن ما تتبعه من أساليب، بتنفيذ الإجراءات التالية للقضاء على ظاهرة الاتجار بالأطفال والمراهقين من الذكور والإناث واستغلالهم جنسيا: |
Trata y explotación sexual de mujeres | UN | الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسيا |
E. Trata y explotación sexual de mujeres 40 - 47 14 | UN | هاء - الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسياً 40-47 18 |