"y fortalecimiento de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبناء القدرات
        
    • وتعزيز القدرات
        
    • وتعزيز قدرات
        
    • وتعزيز قدرة
        
    • وتعزيز القدرة
        
    • وبناء القدرة
        
    • وتدعيم قدرات
        
    • وتقوية القدرات
        
    • والنهوض بالقدرات
        
    • وتعزيز الطاقة
        
    • ودعم القدرات
        
    • وتقوية قدرات
        
    Cooperación con expertos y fortalecimiento de la capacidad del organismo nacional competente UN التعاون مع الخبراء وبناء القدرات لوكالتنا المختصة بالذخائر غير المتفجرة
    Cooperación con expertos y fortalecimiento de la capacidad del organismo nacional competente UN التعاون مع الخبراء وبناء القدرات لوكالتنا المختصة بالذخائر غير المتفجرة
    Programa comunitario de desarrollo y fortalecimiento de la capacidad UN برنامج التنمية المجتمعية التوجه وتعزيز القدرات
    Creación de conciencia y fortalecimiento de la capacidad de aportar una contribución efectiva y hacer uso de la base de datos y redes pertinentes UN :: التوعية وتعزيز القدرات للإسهام بفعالية في وضع قواعد البيانات والشبكات ذات الصلة والاستفادة منها.
    Mejora y fortalecimiento de la capacidad de investigación a nivel nacional, regional y subregional: UN تطوير وتعزيز قدرات البحث على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية:
    Mayor utilización de la producción integrada de cultivos y fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo de mejorar su rendimiento agrícola. UN زيادة استخدام الانتاج المتكامل للمحاصيل وتعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين نتاج المحاصيل.
    La comunidad internacional debe prestar su asistencia en materia de transferencia de tecnologías, concesión de recursos financieros y fortalecimiento de la capacidad para que los países en desarrollo aumenten su productividad y competitividad a nivel mundial. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يقدم مساعدته فيما يخص نقل التكنولوجيات، وتوفير الموارد المالية، وتعزيز القدرة لكي يتسنى للبلدان النامية أن ترفع إنتاجيتها وأن تزيد قدرتها التنافسية على المستوى العالمي.
    Pidió a la comunidad internacional que respaldase esos esfuerzos mediante programas de asistencia técnica y fortalecimiento de la capacidad. UN وطلبت نيجيريا إلى المجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود عن طريق برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    85. Capacitación regional y fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión de recursos externos. UN ٨٦ - التدريب اﻹقليمي وبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية.
    En cuanto a las políticas, el PNUD sostuvo numerosas consultas con el Banco sobre cuestiones de administración pública y fortalecimiento de la capacidad. UN وعلى مستوى السياسة العامة، واصل البرنامج سلسلة واسعة من المشاورات مع البنك الدولي بشأن مسائل تتعلق باﻹدارة العامة وبناء القدرات.
    Necesidades de desarrollo y fortalecimiento de la capacidad institucional UN الاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية
    En los casos en que sea apropiado a nivel nacional, el UNICEF consideraría la posibilidad de proporcionar oportunidades de capacitación y fortalecimiento de la capacidad a miembros del personal de las organizaciones de la sociedad civil. UN وتتوخى اليونيسيف، حسب الاقتضاء، على الصعيد الوطني، توفير فرص التدريب وبناء القدرات أمام موظفي تلك المنظمات.
    Programa comunitario de desarrollo y fortalecimiento de la capacidad UN برنامج التنمية المجتمعية التوجه وتعزيز القدرات
    Fomento de la cooperación internacional y fortalecimiento de la capacidad nacional UN تعزيز التعاون الدولي وتعزيز القدرات الوطنية
    Desafíos económicos y en materia de buena gestión de los asuntos públicos y fortalecimiento de la capacidad UN التحديات الاقتصادية وفي مجال الحكم الرشيد وتعزيز القدرات
    Presupuesto de funcionamiento de la Secretaría del Fondo para la Consolidación de la Paz y fortalecimiento de la capacidad de los asociados en la ejecución UN الميزانية التشغيلية لأمانة صندوق بناء السلام وتعزيز قدرات شركاء التنفيذ
    32. La UNESCO le asigna mucha importancia a las actividades de alfabetización de las mujeres de las zonas rurales y el desarrollo y fortalecimiento de la capacidad de la mujer en materia de responsabilidades vinculadas a la adopción de decisiones. UN ٣٢ - تؤكد اليونسكو على اﻷنشطة المعنية بتعليم المرأة الريفية وتطوير وتعزيز قدرات المرأة في مجال مسؤوليات اتخاذ القرارات.
    Fomento de la protección de los animales y fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo de mejorar la productividad ganadera. UN تحسين حماية الحيوان وتعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين انتاجية الثروة الحيوانية
    Aprobación de una política y una estrategia para el desarrollo del deporte en la OECO y fortalecimiento de la capacidad de la dependencia de deportes de la OECO UN إقرار سياسات واستراتيجيات تنمية الرياضة في منظمة دول شرق الكاريبي، وتعزيز قدرة مكتب الرياضة في المنظمة
    Mejores perspectivas regionales para los exámenes mundiales y seguimiento adicional de la CIPD y de Hábitat II, y fortalecimiento de la capacidad nacional para supervisar la ejecución de esos acuerdos mundiales. UN تحسين المناظير الإقليمية لعملية استعراض وزيادة متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والموئل الثاني على الصعيد العالمي وتعزيز القدرة الوطنية على رصد تنفيذ تلك الاتفاقات العالمية.
    CAPÍTULO II: PROMOCIÓN DE INVERSIONES y fortalecimiento de la capacidad INSTITUCIONAL 13 UN 15 ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية الفصل الثاني–
    c) El aumento y fortalecimiento de la capacidad de los países de acogida para proporcionar asilo y protección; UN (ج) تعزيز وتدعيم قدرات البلد المضيف على توفير الملجأ والحماية؛
    2. Área de programas B: promoción y fortalecimiento de la capacidad institucional en materia de gestión de UN المجال البرنامجي باء: تعزيز وتقوية القدرات المؤسسية على إدارة النفايات الخطرة
    Fomento de la cooperación internacional y fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de políticas y medidas de lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والنهوض بالقدرات الوطنية في مجالات السياسات والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    ii) el desarrollo y fortalecimiento de la capacidad productiva en los PMA; UN ' 2 ' تطوير وتعزيز الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؛
    Fomento de la cooperación internacional y fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de justicia UN :: تعزيز التعاون الدولي ودعم القدرات الوطنية في مجال العدل
    :: La exhortación del Consejo a apoyar el desarrollo y fortalecimiento de la capacidad de las instituciones nacionales y las redes de la sociedad civil, que son de fundamental importancia para garantizar que las iniciativas referentes a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados se sientan como propias y tengan un carácter sostenible. UN :: يدعو مجلس الأمن إلى تنمية وتقوية قدرات المؤسسات الوطنية وشبكات المجتمع المدني التي تعتبر ذات أهمية بالغة على صعيد ضمان الملكية المحلية للمبادرات المتخذة في مجال الأطفال والصراع المسلح واستدامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more