"y hace suyas las recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتؤيد التوصيات
        
    • وتقر التوصيات
        
    • ويؤيد التوصيات
        
    • وتؤيد توصيات
        
    • وتؤيد توصياته
        
    • وتؤيد توصية
        
    • ويؤيد توصيات
        
    Encomia al Comité de Conferencias por la calidad de su informe y hace suyas las recomendaciones contenidas en él. UN وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه.
    Israel también acoge con agrado el compromiso de las Naciones Unidas de intensificar la colaboración y la coordinación de sus componentes a fin de prestar el apoyo necesario para la aplicación efectiva de la NEPAD y hace suyas las recomendaciones que se detallan en ese informe. UN وترحب إسرائيل أيضا بالتزام الأمم المتحدة بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين عناصرها المكونة، بغية تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعلي للشراكة الجديدة المذكورة، وتؤيد التوصيات المحددة في ذلك التقرير.
    1. Toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su segundo período de sesiones 1/, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él; UN ١ - تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية)١(، وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في تقريره()؛
    2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في تقريره()؛
    El Secretario General toma nota de las conclusiones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe. A/54/367 UN ٢ - ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج ويؤيد التوصيات الواردة في التقرير.
    El Comité Administrativo de Coordinación toma nota con reconocimiento de la importancia que se asigna en el informe al programa sobre estadísticas por sexos y hace suyas las recomendaciones que allí se formulan. UN ٣٧ - تقدر لجنة التنسيق اﻹدارية ما يوليه التقرير من أهمية لبرنامج اﻹحصائيات المتعلقة بالجنسين وتؤيد التوصيات الواردة بشأن البرنامج.
    , y hace suyas las recomendaciones que contiene; UN ، وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior80 y hace suyas las recomendaciones que en él figuran; UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره)٨٠( وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior56 y hace suyas las recomendaciones que en él figuran; UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره)٥٦( وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    5. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN ٥ - تحيط علما بالملاحظات وتؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛
    b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras “y hace suyas las recomendaciones que figuran en él” por las palabras “y de las recomendaciones que contiene”; UN )ب( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق عن عبارة " وتؤيد التوصيات الواردة فيه " بعبارة " والتوصيات الواردة فيه " ؛
    4. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN 4 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتقر التوصيات الواردة في تقريرها(2)؛
    2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; UN 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات() وتقر التوصيات الواردة فيه؛
    4. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3) وتقر التوصيات الواردة فيه؛
    2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في تقريره()؛
    2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; UN 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات() وتقر التوصيات الواردة فيه؛
    a) Toma nota del informe de la Comisión de Desarrollo Social sobre su período extraordinario de sesiones de 1996 y hace suyas las recomendaciones que en él figuran; UN )أ( يحيط علما بتقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٦ ويؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    " El Consejo de Seguridad acoge complacido el informe de su misión a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él. UN " يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه.
    1. Acoge con beneplácito la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, aprobada en la Cuarta Conferencia de Población de Asia y el Pacífico, celebrada en Bali (Indonesia) del 19 al 27 de agosto de 1992, y hace suyas las recomendaciones formuladas en esa Declaración; UN " ١ - ترحب باعتماد مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، باندونيسيا في الفترة من ٩١ إلى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١، إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة، وتؤيد توصيات ذلك اﻹعلان؛
    1. Toma nota con satisfacción del informe del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica y hace suyas las recomendaciones del Grupo 10/; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا وتؤيد توصياته)١٠(؛
    4. Acoge con satisfacción el nuevo criterio adoptado por la Comisión al estructurar el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos Ibíd., anexo I, secc. B. y hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que la Subcomisión, en su 39º período de sesiones, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y, en particular, las de los países en desarrollo: UN ٤ - ترحـب بالنهج الجديد الذي تتبعه اللجنة في وضــع جــدول أعمــال اللجنة الفرعية القانونية)٧( وتؤيد توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي:
    1. Toma nota de los resultados de la reunión ministerial de los países de la región y de la Troika, celebrada en Moroni del 28 al 29 de enero de 2003, y hace suyas las recomendaciones de la reunión; UN 1 - يحيط علما بنتائج الاجتماع الوزاري لبلدان المنطقة واللجنة الثلاثية المعقود في ماروني في الفترة من 28 إلى 29 كانون الثاني/ يناير 2003 ويؤيد توصيات هذا الاجتماع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more