"y herzegovina y la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • والهرسك وجمهورية
        
    • والهرسك وفي جمهورية
        
    • والهرسك وبجمهورية
        
    • والهرسك ولجمهورية
        
    Profundamente preocupada por el gran número de personas cuyo paradero se desconoce todavía en el marco del conflicto de la ex Yugoslavia, especialmente en la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يعرف شيء عن مصيرهم حتى اﻵن في الصراع الدائر في يوغوسلافيا السابقة، وخاصة في جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا،
    Decidido a velar por el pleno respeto de la soberanía y la integridad territorial de la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia, UN وقد عقد العزم على ضمان الاحترام الكامل لسيادة جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وسلامتهما الاقليمية،
    Los refugiados y desplazados de Croacia, Bosnia y Herzegovina y la República Federativa de Yugoslavia enfrentan graves dificultades. UN ويواجه اللاجئون والمشردون في كرواتيا والبوسنه والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صعوبات جسيمة.
    Bosnia y Herzegovina estuvo representada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los Gobiernos de las dos entidades, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وقد مثﱠل البوسنة والهرسك حكومة البوسنة والهرسك، وحكومتا الكيانين، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Bosnia y Herzegovina estuvo representada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los Gobiernos de las dos entidades, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وقد مثﱠل البوسنة والهرسك حكومة البوسنة والهرسك، وحكومتي الكيانين، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Brčko es también la encrucijada de Bosnia y Herzegovina, el punto de encuentro de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وبرتشكو هي أيضا مفترق الطرق للبوسنة والهرسك، وتشكل نقطة الالتقاء بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Informe provisional del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina y la República Federativa de Yugoslavia UN التقريرالمؤقت للممثل لخاص المعني بحالات حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Bosnia y Herzegovina se compondrá de dos Entidades, a saber la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN وتتكون البوسنة والهرسك من مجموعتين اثنيتين، وهي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Esa actividad está sujeta a sanciones con arreglo a los Códigos Penales de Bosnia y Herzegovina, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN والنشاط المذكور عرضة للجزاءات بموجب القوانين الجنائية في البوسنة والهرسك واتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Bosnia Herzegovina: la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska UN 4 - البوسنة والهرسك - اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا
    Jefe de misiones después de los conflictos enviadas a diversos países de Europa Oriental, entre ellos Bosnia y Herzegovina y la República Federal de Yugoslavia. UN وشغل منصب رئيس بعثات ما بعد النزاع في عدة بلدان في أوروبا الشرقية، بما في ذلك البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Bosnia y Herzegovina sigue existiendo como Estado independiente; su territorio se compone de dos Entidades: la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. UN كما تظل البوسنة والهرسك دولة مستقلة؛ ويضم إقليمها كيانين هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    La organización y sus asociados aplicaron este programa en Filipinas, Bosnia y Herzegovina y la República Unida de Tanzanía. UN وتنفذ المنظمة وشركاؤها هذا البرنامج في الفلبين، والبوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Los esfuerzos oportunos y constructivos de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para establecer una misión en la frontera entre Bosnia y Herzegovina y la República Federativa de Yugoslavia contribuyen al aislamiento de los serbios de Bosnia. UN إن الجهود البناءة الحسنة التوقيت التي بذلها المجتمع الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة ﻹنشاء بعثة على الحدود بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، تسهم في عزل صرب البوسنة.
    Los acuerdos de Washington y de Viena concertados entre la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia han sentado las bases de un proceso de paz viable. UN وأضاف أن اتفاقات واشنطن وفيينا المبرمة بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا قد أرست القاعدة اﻷساسية لعملية سلم قابل للاستمرار.
    Estos ataques constituyen una nueva violación de la frontera internacional entre la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia, iniciada desde la zonas protegidas de las Naciones Unidas en la República de Croacia. UN وتشكل هذه الهجمات انتهاكا آخر للحدود الدولية بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، وهي منطلقة من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا.
    Ello ha hecho posible el tránsito de grandes cantidades de combustible y otros materiales hacia Serbia y hacia los territorios temporalmente ocupados de la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia. UN مما أتاح النقل العابر لكميات كبيرة من الوقود والمواد اﻷخرى الى صربيا والى المناطق المحتلة مؤقتا من جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    Las Partes acogen complacidas y hacen suyas las disposiciones adoptadas respecto de la demarcación de las fronteras entre las dos Entidades, es decir, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska, que se enuncian en el anexo 2 del Acuerdo. UN ترحب اﻷطراف بالترتيبات التي اتخذت بشأن رسم الحدود بين الكيانين، أي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا، على نحو ما هي مبينة في الاتفاق الوارد في المرفق ٢، وتؤيدها.
    Además, se hizo extensiva dicha obligación a las dos entidades que componían Bosnia y Herzegovina, a saber, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República de Srpska. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإنه مد ذلك الالتزام إلى الكيانين اللذين تتألف منهما البوسنة والهرسك، وهما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Los centros de género de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska fomentan intensamente la igualdad de género. UN وتعمل المراكز المعنية بالقضايا الجنسانية بنشاط على تشجيع المساواة بين الجنسين في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا.
    Además, opinamos que las medidas adoptadas por Belgrado con relación a la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia no son compatibles con el objetivo del reconocimiento mutuo. UN ونرى، باﻹضافة الى ذلك، أن ما تقوم به بلغراد من أعمال فيما يتعلق بجمهورية البوسنة والهرسك وبجمهورية كرواتيا لا يتفق مع أهداف الاعتراف المتبادل.
    Las leyes de la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska sobre la atención de la salud establecen los principios, los medios de organización, y las disposiciones en materia de atención de la salud. UN 225- ويحدد قانون الرعاية الصحية لاتحاد البوسنة والهرسك ولجمهورية صربسكا المبادئ ووسائل التنظيم وأحكام حماية الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more