Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ التي ترد أمام كل بند إلى التواريخ التي نظر فيها المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ التي ترد أمام كل بند إلى التواريخ التي نظر فيها المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها بشأن ذلك البند. |
Yo no soy guapo, no soy rico y la última vez que me la chuparon, para luz había velas. | Open Subtitles | أنا لست وسيماً ولا غنياً وآخر مرة شعرت فيها بالزهو قمت بدفع خمسة سنتات فى الحانات |
y la última cosa que recuerdo, es que estaba en esta negociación... | Open Subtitles | وآخر شيئ أتذكره ، أنني كنتُ في مُنتصف هذهِ الغرفة |
Una de vainilla, otra de nuez moscada y, la última, algo alimonada. | Open Subtitles | واحدة بنكهة الفانيلا، وأخرى بنكهة جوزة الطيب، والأخيرة بنكهة الليمون. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ التي ترد أمام كل بند إلى التواريخ التي نظر فيها المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ الواردة أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | وتشير التواريخ التي ترد أمام كل بند إلى التواريخ التي نظر فيها المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Las fechas proporcionadas para cada tema indican la primera vez en que el Consejo abordó el tema en una sesión oficial y la última sesión oficial que celebró el Consejo sobre ese tema. | UN | ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
y la última vez que sentí que sí lo tenía fue, bueno, la última vez que tú y yo actuamos juntos en BlueBellapalooza. | Open Subtitles | وآخر مرة شعرت فيها ان لدي حقا شيئا فنىّ انها آخر مرة أنا وانت عزفنا معا في مهرجان بلوبيل الموسيقيّ |
y la última vez que jugué ahí...de hecho jugando como volante central... | Open Subtitles | وآخر مرة لعبت في الواقع كنت ألعب كلاعب وسط ملعب |
Por cierto, esta puede ser la mejor y la última oportunidad que tengamos de lograr un arreglo justo y duradero. | UN | والواقع، أنه قد تكون هذه أفضل فرصة، بل وآخر فرصة، تتاح لنا لتحقيق تسوية عادلة ودائمة. |
Por el momento el párrafo 12 de la sección II B y la última oración del párrafo 11 de la sección III no cuentan con el apoyo de todas las delegaciones. | UN | وحتى الآن، لم تحظ الفقرة 12 من الجزء ثانيا باء وآخر جملة من الفقرة 11 من الجزء ثالثا تأييد الوفود. |
En los 696 días transcurridos entre su lanzamiento y la última comunicación, se sobrepasaron los objetivos que se habían fijado para el proyecto, a saber: | UN | وتجاوز هذا المشروع، في الأيام الـ 696 الواقعة بين اطلاقه وآخر اتصال به، جميع أهدافه الأصلية التي كانت كما يلي: |
Estamos preparados y dispuestos a combatir hasta el último hombre y la última mujer para impedirlo. | UN | إننا جاهزون ومستعدون للقتال حتى آخر رجل وآخر امرأة من أجل الحيلولة دون ذلك. |
235 Suprimir la tercera y la última frases. | UN | الحكم الخاص 235 تحذف الجملتان الثالثة والأخيرة. |
y la última cosa que recuerdo es la donación de sangre en el hospital con Katie. | Open Subtitles | وأخر ما اتذكره انني كنت اتبرع بالدم في المستشفى مع كيتي |
Era la primera en llegar al plató y la última en irse. | Open Subtitles | و كانت أول من يأتي للتصوير و آخر من يخرج |
Es importante que todos sepan que sólo la primera parte y la última parte de la sesión figurarán en las actas literales. | UN | ومن المهم أن يدرك الجميع أنـه لـن يظهـر في المحاضـر الحرفيـة للجلسـات سـوى الفرعين الأول والأخير من كل جلسـة. |
y la última vez que miré, la mayoría todavía tenían las etiquetas. | Open Subtitles | واخر مارئيت معظمهامازال عليها بطاقات السعر |
y la última generación de Semtex. | Open Subtitles | ومفرج سيمتيكس من الجيل القادم |
y la última vez que la vi, tuve una crisis nerviosa en Francie´s. | Open Subtitles | وفي آخر مَرّة رَأيتُها فيها كنت منهارة في مطعم فانسي |
Trisha ha sido la primera y la última mujer a la que he amado. | Open Subtitles | بالنسبة لي, تريشا هي أول و أخر إمرأة أحبها |
Por lo tanto, la delegación de España apoya la propuesta mexicana de suprimir el primer párrafo y la última oración del párrafo 2. | UN | ولذلك فإن وفدها سوف يؤيد الاقتراح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة الأولى والجملة الأخيرة في الفقرة 2. |
Y había una gorda, y otra con gafas, y la última, que era rubia. | Open Subtitles | آممم, ثم الفتاة الاخرى , السمينة والصغيرة , والفتاة ذات النظارات . والاخيرة كانت رفيعه , وجميله |