"y la caricom" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجماعة الكاريبية
        
    • واﻻتحاد الكاريبي
        
    • مع الجماعة الكاريبية
        
    • وأن الجماعة الكاريبية
        
    • والمجموعة الكاريبية
        
    El Canadá está convencido de que una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y la CARICOM será beneficiosa para ambas. UN وكندا مقتنعة بأن التعاون اﻷوثـــق بين اﻷمم المتحــــدة والجماعة الكاريبية سيفيد الطرفين.
    Algunas organizaciones, como el Foro del Pacífico Meridional y la CARICOM, han venido implementando programas energéticos amplios que abarcan todas las esferas. UN وتقوم بعض الهيئات، كمحفل جنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية بتنفيذ برامج شاملة للطاقة تغطي المنطقتين بأسرهما.
    La OPS y la CARICOM prestan asistencia conjuntamente en la promoción y elaboración de los proyectos de la Iniciativa. UN وتشترك منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية والجماعة الكاريبية في المساعدة في تعزيز المشاريع وتنميتها من أجل هذه المبادرة.
    Este informe da cuenta de las diferentes actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM para promover la cooperación en diversas esferas de importancia crítica. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل مختلف اﻷنشطة المضطلع بها بصورة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية لتعزيز التعاون في مجالات هي غاية في اﻷهمية.
    La reunión reconoció que existía ya un alto grado de colaboración entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN وأقر الاجتماع بالوجود الفعلي لمستوى عال من التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Como hemos podido ver, las relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM se han venido transformando política y económicamente. UN هكذا رأينا أن علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية تتغير سياسيا واقتصاديا.
    La colaboración de la CEPAL y la CARICOM en ciencia y tecnología abarca varios campos, entre ellos la competitividad, los asuntos marinos, la agricultura y la energía. UN تتعاون اللجنة والجماعة الكاريبية في مجال العلم والتكنولوجيا ويمتد هذا التعاون لعدد من الميادين تشمل: زيادة القدرة على المنافسة، والشؤون البحرية، والزراعة، والطاقة.
    Además los miembros del Consejo expresaron satisfacción por el papel rector desempeñado por la OEA y la CARICOM. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    Además los miembros del Consejo expresaron satisfacción por el papel rector desempeñado por la OEA y la CARICOM. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    En particular, celebraría la participación de asociados regionales, como la OEA y la CARICOM. UN وإنني أرحب بشكل خاص بمشاركة الشركاء الإقليميين في العمل، ولا سيما منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية.
    El fallecimiento del Primer Ministro Thompson es una gran pérdida, no solo para el pueblo de Barbados y la CARICOM, sino también para todas las Naciones Unidas. UN إن وفاة رئيس الوزراء طومسون لخسارة كبيرة، ليس لشعب بربادوس والجماعة الكاريبية فحسب، ولكن للأمم المتحدة بأسرها أيضا.
    Entre los organismos asociados están el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y la CARICOM. UN وتشمل الوكالات الشريكة مجلس المنظمات الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، والجماعة الكاريبية.
    En 2010 se llevó a cabo por primera vez una cumbre entre el Brasil y la CARICOM. UN في عام 2010، عقد للمرة الأولى مؤتمر قمة بين البرازيل والجماعة الكاريبية.
    Entre los organismos asociados se cuentan el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y la CARICOM. UN وتشمل هذه الوكالات مجلس المنظمات الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية.
    Dirigió el diseño del programa de capacitación de dirigentes del Canadá y la CARICOM para el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN وجهت وضع برنامج تنمية القدرات القيادية المشترك بين كندا والجماعة الكاريبية للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, apoyo el proyecto de resolución sobre el tema de un acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM como lo recomendaron los Jefes de Gobierno de los Estados de la CARICOM. UN وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية.
    Se celebran reuniones frecuentes entre la División del Caribe de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe y la CARICOM. UN وتعقد تكرارا اجتماعات بين شعبة منطقة البحر الكاريبي والمكتب اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية.
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución se toma nota del amplísimo informe del Secretario General, así como de sus esfuerzos por fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN ويحيط مشروع القرار علما، فـــي فقرات منطوقه، بتقرير اﻷمين العام الشامل جدا، وجهوده لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    El Banco Mundial y la CARICOM colaboran en la esfera de la prestación de un marco de referencia para la integración económica en el Caribe. UN ٤٩ - يتعاون البنك الدولي مع الجماعة الكاريبية في مجال توفير إطار عمل من أجل التكامل الاقتصادي في منطقة البحر الكاريبي.
    53. Los expertos están de acuerdo en que la prevención es un elemento fundamental para reducir al mínimo las nuevas infecciones por VIH, y la CARICOM cree que el mejor medio para combatir los efectos del VIH/SIDA sobre la infancia es la educación, ya que representa al mismo tiempo una inversión y un instrumento para el desarrollo. UN وأشار إلى أن الخبراء اتفقوا على أن الوقاية هي المفتاح للحدّ من الإصابات الجديدة بالإيدز، وأن الجماعة الكاريبية ترى أن أفضل الوسائل لمكافحة آثار نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأطفال هو التعليم، لأنه يمثل استثماراً وأداةً للتنمية في آنٍ معاً.
    Este foro de Centroamérica y la CARICOM está ampliando los espacios económicos de ambas subregiones, que ahora buscan unidas un mejor nivel de vida para sus pueblos. UN ومحفل أمريكا الوسطـى والمجموعة الكاريبية هذا، يقوم اﻵن بتوسيع المساحــات الاقتصادية بيــن منطقتينا دون اﻹقليميتين اللتين تسعيان اﻵن سويـا في سبيل حياة أكثر رخاء لشعبيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more