"y la declaración universal" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإعلان العالمي
        
    • وبالإعلان العالمي
        
    • وفي الإعلان العالمي
        
    • واﻻعﻻن العالمي
        
    • وللإعلان العالمي
        
    Recuerdo la alegría y la esperanza con las que celebramos la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وأذكر الفرح والأمل اللذين تلقينا بهما ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La Carta de San Francisco y la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948 no dejan lugar a dudas. UN وإن ميثاق سان فرانسيسكو والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 لا يتركان مجالا للشك.
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Esta obligación universal dimana, en primer lugar y ante todo, de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وهذا الالتزام العالمي ناشئ في المقام الأول عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Guiándose por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    En conclusión, la posición de France Libertés es totalmente conforme con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وفي الختام، فإن موقف منظمة فرنسا الحريات مطابق تماما لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Si se respetaran plenamente la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, el problema de los refugiados no existiría. UN إن الامتثال التام لميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان كفيل بإزالة مشكلة اللجوء.
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذا تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Desde la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, la humanidad ha avanzado en forma notable en materia de derechos humanos. UN منذ صدور ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خطت الإنسانية خطوات واسعة في مجال حقوق الإنسان.
    iv) Evaluará el cumplimiento de todas las obligaciones que incumben a todos los Estados en materia de derechos humanos, especialmente en virtud de la Carta y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ' 4` تقييم وفاء جميع الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وخاصة بموجب الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El preámbulo contiene una clara consagración a la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتتضمن ديباجته التزاما واضحا بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    En cierta medida, nuestras publicaciones constituyen una divulgación de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948. UN وتشكل منشوراتنا إلى حد ما وسيلة لتعميم ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر في عام 1948.
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Guiándose por la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    La Declaración se ha forjado sobre la base de los principios encarnados en la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وينطلق هذا الإعلان من المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Esto inculpará claramente a Israel por violar de manera recurrente las convenciones internacionales y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وسيشكل هذا اتهاما واضحا بحق إسرائيل لانتهاكاتها المتكررة للاتفاقيات الدولية وللإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more