"y la directora ejecutiva del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمديرة التنفيذية لصندوق
        
    • والمدير التنفيذي لصندوق
        
    • وإلى المدير التنفيذي لصندوق
        
    • والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم
        
    • والمدير التنفيذي لمنظمة
        
    • والمديرة التنفيذية لبرنامج
        
    • والمديرة التنفيذية لمنظمة
        
    • مع المديرة التنفيذية لصندوق
        
    Informes anuales del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN التقريران السنويان المقدمان من كل من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Informe anual del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN التقرير السنوي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعد الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del FNUAP son miembros ex oficio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    El Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP, en sus observaciones preliminares, manifestaron la misma intención. UN وأعرب عن الالتزام ذاته مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وذلك في كلمتيهما الافتتاحيتين.
    El Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP, en sus observaciones preliminares, manifestaron la misma intención. UN وأعرب عن الالتزام ذاته مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وذلك في كلمتيهما الافتتاحيتين.
    El Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP, en sus observaciones preliminares, manifestaron la misma intención. UN وأعرب عن الالتزام ذاته مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وذلك في كلمتيهما الافتتاحيتين.
    Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos, presentado verbalmente por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, acerca de la armonización de la presentación de presupuestos y estados de cuentas, así como de las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تحقيق الاتساق في عرض الميزانيات والحسابات مشفوعا بالتعليقات بهذا الشأن؛
    Hacen declaraciones finales el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN أدلى ببيانات ختامية مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del FNUAP son miembros ex oficio. La Directora Ejecutiva actúa también como secretaria del Comité. UN ويعمل الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما، كما تضطلع المديرة التنفيذية للصندوق بمهمة أمين اللجنة.
    Formularon declaraciones el Secretario General, su Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora Ejecutiva del UNIFEM. UN وأدلى ببيانات الأمين العام، ومستشارته الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del fondo de Población de las Naciones Unidas son miembros ex officio. La Directora Ejecutiva actúa también como Secretaria del Comité. UN ويعمل الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما، كما تضطلع المديرة التنفيذية للصندوق بمهمة أمين اللجنة.
    Expresó su deseo de que la Junta entablase un diálogo constructivo con el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP sobre las formas y los medios de mejorar la eficacia y la eficiencia de su trabajo. UN وأعرب عن تطلعه إلى إدخال المجلس في حوار بنَّاء مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن طرق ووسائل تحسين فعالية عملهما وكفاءته.
    Formulan declaraciones introductorias el Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales y la Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN وأدلى ببيان استهلالي الأمين العام المساعد بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    El Secretario General y la Directora Ejecutiva del FNUAP son miembros ex oficio. UN ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما.
    Informes del Administrador y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN تقارير مدير البرنامج والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    2005/9 Informes del Administrador y la Directora Ejecutiva del UNFPA al Consejo Económico y Social UN تقارير مدير البرنامج والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    6. Pide, por consiguiente, que el Administrador y la Directora Ejecutiva del UNFPA, al orientar la cooperación de sus repetidas organizaciones con otros organismos, velen por que la aplicación de la programación conjunta, incluidos los programas conjuntos que corresponda, redunde en una mayor eficacia de las actividades de desarrollo, incluso, si cabe, para: UN 6 - يطلب بالتالي إلى مدير البرنامج وإلى المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا في إدارة التعاون بمنظمتيهما مع الوكالات الأخرى أن يفضي تنفيذ البرمجة المشتركة بما فيها البرامج المشتركة، حسب الاقتضاء، إلى إحراز نتائج تساعد في تحسين الأثر الإنمائي بما في ذلك حسب الاقتضاء:
    ii) un documento (A/AC.241/64) que contiene una recopilación de las preguntas hechas por los miembros del CIND sobre el ofrecimiento del Secretario General de las Naciones Unidas y la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) de proporcionar apoyo administrativo general a la secretaría permanente, así como las respuestas recibidas, para su examen de conformidad con la decisión 9/7; UN `٢` ومجموعة أسئلة مكتوبة )الوثيقةA/AC.241/64 ( من أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية تتعلق بالدعم اﻹداري العام الذي عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديمه، إلى جانب الاجابات المقدمة، وذلك كي ينظر فيها.
    Además, la Cumbre Mundial para las escuelas estableció una interacción en directo entre los alumnos (de Suiza, Italia, Austria, Turquía y Uganda), el Presidente de Rumanía, y la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن " حدث مؤتمر القمة العالمي، المخصص للمدارس " قد أجرى تفاعلاً حياً بين الطلاب (من سويسرا وإيطاليا والنمسا وتركيا وأوغندا) ورئيس رومانيا والمدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Finalmente, sólo cuando el Secretario General y la Directora Ejecutiva del PMA dieron a conocer la situación, el Gobierno dio respuesta positiva a la petición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y aceptó, el 8 de agosto que la Operación reanudara los vuelos a Pochalla. UN وفي نهاية اﻷمر، وفقط بعد أن تحدث اﻷمين العام والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي عن الحالة علنا، ردت حكومة السودان باﻹيجاب على طلب من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، ووافقت في ٨ آب/اغسطس على السماح بتسيير رحلات عملية شريان الحياة للسودان الجوية إلى بوشالا.
    3. Pide a la Directora Ejecutiva del UNICEF que colabore estrechamente con el grupo de trabajo sobre cuestiones de distribución de documentos, que ha de establecer conjuntamente con el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP, con la participación de los departamentos interesados y en asociación con representantes de los grupos lingüísticos; UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية لليونيسيف أن تتعاون بشكل وثيق مع الفريق العامل المعني بمسائل توزيع الوثائق، الذي سينشئه مدير البرنامج اﻹنمائي مع المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بمشاركة اﻹدارات المعنية وبالتنسيق مع ممثلي مجموعات اللغات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more