Medidas adoptadas o propuestas por la Comisión de Estadística y la División de Estadística | UN | الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
Los países pueden contactar con las comisiones regionales y la División de Estadística para solicitar asistencia en la preparación de estrategias y programas de aplicación nacionales. | UN | ويمكن للبلدان الاتصال باللجان الإقليمية وشعبة الإحصاءات طلباً للمساعدة في إعداد الاستراتيجيات الوطنية وبرامج التنفيذ. |
La Comisión pidió a un grupo compuesto por el FMI, el Banco Mundial y la División de Estadística de las Naciones Unidas que preparase un plan de aplicación en el que se expusieran las medidas prácticas necesarias para elaborar una solución completa. | UN | وطلبت اللجنة من فريق يضم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إعداد خطة للتنفيذ تحدد الخطوات العملية المؤدية إلى التوصل إلى حل شامل. |
El proyecto lo ejecutarán conjuntamente la CEPAL y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيُنفّذ المشروع بشكل مشترك من جانب اللجنة والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Dejará de ser una publicación conjunta del Centro de Comercio Internacional y la División de Estadística en 2006. | UN | سيوقف إصدارها كإنتاج مشترك بين مركز التجارة الدولية والشعبة الإحصائية للأمم المتحدة اعتبارا من عام 2006. |
Se intercambian datos con regularidad entre el FMI y la División de Estadística de las Naciones Unidas a efectos de la publicación. | UN | ويجري تبادل البيانات بانتظام بين صندوق النقد الدولي والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة ﻷغراض النشر. |
Asimismo, el FNUAP continúa colaborando estrechamente con la División de Población y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويواصل الصندوق أيضا تعاونه الوثيق مع شعبة السكان وشعبة الإحصاءات التابعتين لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La Comisión desea dejar constancia de su agradecimiento a la Secretaría de la Comisión y la División de Estadística por el apoyo sustantivo que han prestado a su labor. D. Métodos de trabajo de la Comisión | UN | 124 - تود اللجنة أن تسجل تقديرها إزاء الدعم الفني الذي قدمته لعملها أمانة اللجنة وشعبة الإحصاءات. |
La Comisión está analizando en profundidad la metodología utilizada para elaborar la escala de cuotas, junto con la Secretaría y la División de Estadística, y con gusto facilitará información actualizada a la Comisión en las consultas oficiosas que celebre. | UN | وإن اللجنة تجرى بالتعاون مع الأمانة العامة وشعبة الإحصاءات دراسة متعمقة لمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة وسيكون من دواعي سرورها أن تحيط اللجنة بآخر التطورات خلال مشاوراتها غير الرسمية. |
El presente documento contiene información proporcionada por las siguientes Divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales: la División para el Adelanto de la Mujer, la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, la División de Desarrollo Sostenible y la División de Estadística. | UN | تحوي هذه الوثيقة معلومات مقدمة من الشُعب الأربعة التالية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية: شعبة النهوض بالمرأة؛ وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية؛ وشعبة التنمية المستدامة؛ وشعبة الإحصاءات. |
En la nota se indican asimismo las medidas que la Comisión y la División de Estadística de las Naciones Unidas han adoptado y se proponen adoptar para tratar de responder a las peticiones formuladas por el Consejo. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين هذه المذكرة الإجراءات التي اتخذتها، والمقترح أن تتخذها، اللجنة وشعبة الإحصاءات سعيا إلى الاستجابة لطلبات المجلس. |
B. Medidas adoptadas y propuestas por la Comisión de Estadística y la División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | بـاء - الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل اللجنة الإحصائية وشعبة الإحصاءات |
La Comisión deseó dejar constancia de su agradecimiento a la Secretaría de la Comisión y la División de Estadística por el apoyo sustantivo que han prestado a su labor. | UN | 149 - تود اللجنة أن تسجل تقديرها للدعم الفني الذي قدمته لعملها أمانة اللجنة وشعبة الإحصاءات. |
El Instituto de Estadística de la UNESCO y la División de Estadística de las Naciones Unidas intercambian bianualmente datos del censo de alfabetización, a fin de mejorar la cobertura respectiva. | UN | 12 - ويتبادل معهد الإحصاء التابع لليونسكو وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مرتين في السنة، بيانات تعدادية عن محو الأمية، بغية تحسين التغطية على كلا الجانبين. |
Medidas adoptadas y propuestas por la Comisión de Estadística y la División de Estadística | UN | الإجراءات التي اتخذتها والمقترح أن تتخذها اللجنة الإحصائية والشعبة الإحصائية |
La CEPE y la División de Estadística de las Naciones Unidas han tomado la iniciativa en el proceso de elaboración del prototipo, basado en el formato wiki. | UN | وكان للجنة الاقتصادية لأوروبا والشعبة الإحصائية قصب السبق في وضع هذا النموذج الأولي، وهو في شكل موقع ويكي. |
La encuesta se llevó a cabo en 2011 en coordinación con Eurostat y la División de Estadística. | UN | وتم الاضطلاع به في عام 2011 بالتنسيق مع يوروستات، والشعبة الإحصائية. |
En una declaración conjunta de la Organización Mundial del Comercio (OMC), la OCDE y la División de Estadística de las Naciones Unidas se señaló a la atención de los estadísticos presentes el problema del retraso. | UN | وصدر بيان مشترك عن منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وجه اهتمام مقدمي البيانات الحاضرين إلى مسألة الفاصل الزمني المذكور. |
De hecho, la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Estadística se encargaron de algunas actividades que podrían haber sido incluidas en el programa de trabajo del INSTRAW. | UN | وفي الحقيقة، فإن شعبة النهوض بالمرأة والشعبة اﻹحصائية تضطلعان بمهام كان يمكن أن تدخل ضمن برنامج عمل المعهد. |
En el documento informativo UNEP/GC.23/INF/15 se esboza a grandes rasgos la cooperación que existe entre el PNUMA y la División de Estadística de las Naciones Unidas en esta esfera, que también apoya el marco de Vigilancia del Medio Ambiente propuesto. | UN | وتصف الوثيقة الإعلامية UNEP/GC.23/INF/15 التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشعبة الإحصاء لدى الأمم المتحدة في هذا المجال، والذي يدعم كذلك إطار رصد البيئة المقترح. |
El seminario forma parte del proceso de redacción de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de energía y la División de Estadística informará sobre la reunión. | UN | وحلقة العمل جزء من عملية صياغة التوصيات الدولية. وسوف توفر شعبة الإحصاءات تفاصيل الاجتماع. |
También en la sexta sesión, hicieron declaraciones los directores de la División para el Adelanto de la Mujer, la División de Política Social y Desarrollo, la División de Desarrollo Sostenible y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 30 - وأدلى أيضا ببيان في الجلسة نفسها كل من مدير شُعبة النهوض بالمرأة، وشُعبة التنمية المستدامة والشُعبة الإحصائية في الأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Centro trabajará en colaboración con otras divisiones y oficinas de la CEPAL, en particular la División de Desarrollo Social, la División de Asuntos de Género y la División de Estadística y Proyecciones Económicas. | UN | وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية. |
En el Estudio se han adoptado las denominaciones usuales de las regiones geográficas, sobre la base de la clasificación utilizada por la División de Población y la División de Estadística. | UN | وقد اعتمدت " الدراسة " تسمية مناطق جغرافية قياسية، استنادا إلى التصنيف المستخدم في شعبة السكان وشعبة اﻹحصاءات. |
La Johns Hopkins University y la División de Estadística de las Naciones Unidas prepararon un manual sobre instituciones sin ánimo de lucro y el sistema de cuentas nacionales, que atribuye valores al trabajo voluntario. | UN | وقامت جامعة جون هوبكنـز بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بإعداد دليل عن المؤسسات غير الحكومية ونظام الحسابات الوطنية استخدمت فيه قيم العمل التطوعي. |