"y la división de servicios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشعبة خدمات
        
    • وشعبة الخدمات
        
    • وشُعبة خدمات
        
    La Oficina está integrada por una División de Servicios Administrativos, el Centro de Información y la División de Servicios de Conferencias. UN ويضم هذا المكتب شعبة الخدمات الإدارية ومركز المعلومات وشعبة خدمات المؤتمرات.
    Esas cuentas por cobrar se relacionaban principalmente con el impago de servicios prestados por la División de Servicios Administrativos y la División de Servicios de Conferencias, y más del 28% llevaba pendiente más de un año. UN واتصلت هذه المبالغ أساسا بعدم دفع تكاليف الخدمات التي قدمتها شعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات المؤتمرات، ومضى أكثر من عام على عدم تسديد نسبة منها تربو على 28 في المائة.
    Con la creación del Departamento de Seguridad, todos los servicios de seguridad pasaron a depender del Departamento de Seguridad y la División de Servicios de Seguridad en las Sedes. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    La Subdivisión de Asuntos de la Junta Ejecutiva y Relaciones Externas, la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos y la División de Servicios de Gestión examinaron esta cuestión a lo largo de 2003. UN تم خلال عام 2003 بأكمله إجراء مناقشة بين فرع المجلس التنفيذي والعلاقات الخارجية، وشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد، وشعبة الخدمات الإدارية.
    La División de Recursos Humanos, con el apoyo de la División de Servicios de Supervisión y la División de Servicios de Gestión, tomará medidas sobre los casos pendientes de fraude y presunción de fraude. UN ستتخذ شعبة الموارد البشرية، بدعم من شعبة خدمات الرقابة وشعبة الخدمات الإدارية، الإجراءات المتعلقة بحالات الغش المتبقية والافتراضية.
    También se celebraron sesiones de este tipo para funcionarios de la División de Programas y la División de Servicios de Gestión. UN وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة.
    Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    68. La fusión de la División de Servicios Administrativos y de Gestión y la División de Servicios de Información Administrativa ha permitido una racionalización considerable, por ejemplo, en las funciones de apoyo administrativo. UN ٦٨ - إن دمج شعبات الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات الادارية، معا قد مكن من تحقيق قدر كبير من الترشيد، في مهام الدعم الاداري على سبيل المثال.
    Los planes relativos al informe incorporan una combinación de dos sugerencias interrelacionadas formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la División de Servicios de Información de la Secretaría. UN ويتبين من خطط إعداد هذا التقرير أنها تجمع بين اقتراحين صدرا في هذا الشأن عن كل من مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لﻷمانة العامة.
    El equipo está integrado por ocho funcionarios de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, cinco funcionarios del SIIG y sendos funcionarios de la Tesorería y la División de Servicios de Tecnología de la Información. UN ويتكون هذا الفريق من ثمانية موظفين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وخمسة موظفين من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وموظف واحد من كل من الخزانة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Todas estas funciones se reparten entre la División de Planificación, Financiación y Evaluación de Programas, la División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas y la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales, de la manera siguiente: UN وتقدم شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم وشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة هذه الخدمات على النحو التالي:
    Todas estas funciones se reparten entre la División de Planificación, Financiación y Evaluación de Programas, la División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas y la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales, de la manera siguiente: UN وتقدم شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم وشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة هذه الخدمات على النحو التالي:
    El Departamento de Información Pública y la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión están examinando conjuntamente el establecimiento de servicios de gestión externa de sitios en la Internet. UN تجري المناقشات بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية قصد الحصول على خدمات الاستضافة لشبكة الإنترنت.
    Consultas sobre cuestiones políticas, logísticas y militares así como sobre cuestiones administrativas, de finanzas y de apoyo técnico por la División de Servicios Administrativos y la División de Servicios de Logística. UN مشاورات بشأن القضايا السياسية والإمدادية والعسكرية، وكذلك الدعم الإداري والمالي والتقني من قبل شعبة الخدمات الإدارية، وشعبة خدمات الإمداد والنقل.
    :: La reducción de las necesidades de tecnología de la información como resultado del uso compartido de las instalaciones informáticas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات نتيجة تقاسم مرافق تكنولوجيا المعلومات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo convinieron en revisar la funcionalidad del módulo. UN واتفق كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزية على استعراض عمل النموذج.
    En colaboración con el Grupo de Tareas sobre intercambio de conocimientos de la Secretaría, así como con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Servicios de Tecnología de la Información, se encomendarían a esa sección las tareas siguientes: UN وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، المهام التالية:
    Se compone de tres dependencias principales: la oficina del Secretario propiamente dicha, la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Servicios de Apoyo Administrativos. UN ويتألف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية وهي، المكتب المباشر لرئيس القلم، وشعبة الخدمات القضائية والقانونية وشُبعة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم.
    La División de Recursos Humanos, con el apoyo de la División de Servicios de Supervisión y la División de Servicios de Gestión, toma medidas sobre los casos pendientes de fraude y presunción de fraude. UN وتقوم شعبة الموارد البشرية، بدعم من شعبة خدمات الرقابة وشعبة الخدمات الإدارية، باتخاذ الإجراءات اللازمة حيال ما تبقى من حالات الغش والغش والمفترض.
    El UNFPA ha adoptado un enfoque más disciplinado en la presentación de informes y la determinación de las medidas complementarias adecuadas, que la División de Recursos Humanos coordina con la asistencia de la División de Servicios de Gestión y la División de Servicios de Supervisión. UN وقد اتخذ الصندوق نهجا أكثر التزاما تجاه إعداد التقارير واتخاذ إجراءات المتابعة المناسبة، التي تتولى شعبة الموارد البشرية تنسيقها، بدعم من شعبة خدمات الرقابة وشعبة الخدمات الإدارية.
    Con el fin de aumentar su eficacia, en la División de Servicios Operacionales y la División de Servicios de Especialistas se integraron los elementos de planificación de los recursos humanos, gestión de la actuación del personal, promoción de las oportunidades de carrera y servicios de perfeccionamiento y capacitación del personal, como se indica más adelante; UN وكما سبق القول، أدمجت الخدمات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنظيم اﻷداء والتطوير الوظيفي وتنمية وتدريب الموظفين في شُعبة الخدمات التنفيذية وشُعبة خدمات الاخصائيين، وذلك من أجل تعزيز فعاليتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more