"y la isla" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجزيرة
        
    • والجزيرة
        
    • إلى الجزيرة
        
    • وللجزيرة
        
    • وفي جزيرة
        
    La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo balnearios. UN أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر فهما أساســا منتجعان لقضاء اﻹجازات.
    La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo centros de turismo. UN أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر فهما أساسا منتجعان لقضاء اﻹجازات.
    La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo centros de turismo. UN أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر، فهما أساسا منتجعان لقضاء العطلات.
    Este último abarcará únicamente Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la isla de Man. UN وأضاف أن هذا التقرير اﻷخير يتناول بريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وجزيرة مان.
    Todos los puertorriqueños son ciudadanos estadounidenses y la isla es gobernada del mismo modo que los otros estados de los Estados Unidos. UN فالبورتوريكيون جميعا مواطنون أمريكيون، والجزيرة تُحكَم كما تُحكَم سائر ولايات الاتحاد.
    El helicóptero entonces se da la vuelta y empieza a volver a la isla cuando de repente hay un flash blanco gigante y la isla desaparece dejando solo unas pequeñas olas en el agua. Open Subtitles استدارت المروحية و هي تحاول العودة إلى الجزيرة... ما هذا بحق الجحيم؟ و فجأة يظهر هذا الوميض الأبيض...
    La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo centros de turismo. UN أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر، فهما أساسا منتجعان لقضاء العطلات.
    I. PAPUA NUEVA GUINEA y la isla DE BOUGAINVILLE 8 - 15 4 UN أولا - بابوا غينيا الجديدة وجزيرة بوغانفيل ٨ - ٥١ ٤
    El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean difundidos ampliamente en Jersey, Guernsey y la isla de Man. UN وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان.
    El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean difundidos ampliamente en Jersey, Guernsey y la isla de Man. UN وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان.
    Deseo decir ahora algunas palabras sobre el archipiélago de Chagos y la isla de Tromelin. UN والآن أود أن أتكلم قليلا عن أرخبيل شاغوس وجزيرة ترملين.
    Locales para Kheitan y la isla de Warbah, el campamento Khor y el campamento Al ' Abdali UN أماكن العمل في خيتان وجزيرة وربة ومعسكر الخور ومعسكر العبدلي
    Locales para Jeitan y la isla de Warbah, el campamento Jor y el campamento Al ' Abdali UN أماكن العمل في خيطان وجزيرة وربة ومعسكر الخور ومعسكر العبدلي
    Con ese fin, Indonesia ha adoptado un plan maestro para la rehabilitación y reconstrucción de Aceh y la isla de Nias. UN ومن أجل ذلك، اعتمدت إندونيسيا خطة شاملة لإصلاح وإعادة تعمير آتشيه وجزيرة نياس.
    Ahora bien, sólo existen 4.000 celdas por haberse cerrado algunas cárceles situadas en fortalezas antiguas de Tesalónica y la isla de Égina en el decenio de 1980. UN كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات.
    Se celebraron conferencias en Yokohama (Japón) y la isla de Jeju (República de Corea). UN وقد نُظمت تلك المؤتمرات في يوكوهاما باليابان وجزيرة جيجو بجمهورية كوريا.
    Ha transcurrido casi un año desde que Eritrea, en violación del derecho internacional, invadió ilegalmente nuestro territorio y ocupó Ras Doumeira y la isla de Doumeira. UN مضت سنة تقريبا على خرق إريتريا القانون الدولي بعدما دخلت إقليمنا بشكل غير قانوني واحتلت رأس دوميرة وجزيرة دوميرة.
    Las fuerzas de ocupación eritreas presentes en la región fueron reforzadas e incluso efectuaron mejoras importantes que apuntan a su voluntad de implantar definitivamente las instalaciones militares en Ras Doumeira y la isla de Doumeira. UN فقد تم تعزيز قوات الاحتلال الإريترية الموجودة في المنطقة، بل إن هذه القوات قامت بأعمال تجهيز هامة توحي برغبة في إقامة منشآتها العسكرية بصفة نهائية في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة.
    Otros 2,25 millones de libras se canalizarán a través de Santa Elena para hace obras en Tristán da Cunha y la isla de Ascensión. UN وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون.
    Más del 40% del territorio de Tristán da Cunha ha sido declarado reserva natural y la isla de Gough pertenece al Patrimonio de la Humanidad. UN وأكثر من 40 في المائة من إقليم تريستان دا كونا أعلن عن تخصيصه كمحمية طبيعية، وجزيرة غوف موقع من مواقع التراث العالمي.
    La siguiente declaración formulada por el Arzobispo Makarios, entonces dirigente de la administración grecochipriota, fue, de hecho, un mal augurio para los turcochipriotas y la isla en general: UN وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال:
    Jefe de proyecto y coordinador: Estudio de sistemas de desagües en Lagos y la isla Victoria y efecto de los cambios de nivel del mar. Proyecto financiado por la Unidad para las Regiones Costeras y las Islas Pequeñas (UNESCO), París, 1998 y 1999. UN قائد مشروع ومنسق: دراسة لنظم الصرف في لاغوس وفي جزيرة فيكتوريا وتأثرها بتغيرات منسوب مياه البحر. وهو مشروع تموله شعبة السواحل والجزر الصغيرة التابعة لليونسكو، باريس، 1998-1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more